Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (70 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐμ-πυκάζω

ἐμ-πυκάζω [Pape-1880]

ἐμ-πυκάζω , darin verstecken; νόος οἱ ἐμπεπύκασται , seine Sinnesart ist versteckt, hinterlistig, Hosch . 1, 15.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πυκάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 818.
λόχος

λόχος [Pape-1880]

λόχος , ὁ (λέγω ), 1) eigtl. ein Ort, wo man sich hinlegt, ein Hinterhalt, Versteck, d. i. ein Ort, in welchen eine Kriegerschaar gelegt wird, um ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λόχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 66-67.
φωλάς

φωλάς [Pape-1880]

φωλάς , άδος, ἡ, = φωλεύουσα , im Lager, Hinterhalt liegend, sich versteckt haltend, auflauernd, Höhlen oder Schlupfwinkel habend, in welchen man sich verbergen kann; σίλφη Euen . 16 (IX, 251); παρϑενικὴ φωλάς Philodem . 22 (XI, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φωλάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1321.
κευθμών

κευθμών [Pape-1880]

κευθμών , ῶνος, ὁ , ein verborgener, abgelegener Ort, Schlupfwinkel, ... ... Höhle; μαιομένη κευϑμῶνας ἀνὰ σπέος Od . 13, 367, um Schätze zu verstecken; auch πυκινοὶ κευϑμῶνες , dichtverwahrte Schweinekofen, 10, 283; γαίης ἐν κευϑμῶνι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κευθμών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1426.
κρυπτός

κρυπτός [Pape-1880]

κρυπτός , adj. verb . zum Folgdn, versteckt, verborgen ; Il . 14, 168; ἐν ἀγγέλῳ γὰρ κρυπτὸς ὀρϑοῠται λόγος Aesch. Ch . 762; Soph . u. Folgde, auch in Prosa nicht selten; τὰ κρυπτά , das Geheimniß, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρυπτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1515.
λάθριος

λάθριος [Pape-1880]

λάθριος , = λαϑραῖος , heimlich, versteckt, Callim. Apoll . 104 Del . 211, u. oft in der Anth ., τενάγη Apollnds . 16 (IX, 296), πούς Philp . 45 (XI, 33); Κυϑήρη , verstohlen, Man ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λάθριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 6.
ὑπό-νοια

ὑπό-νοια [Pape-1880]

ὑπό-νοια , ἡ , versteckte Meinung, Verdacht, Argwohn, Vermuthung, Sinn einer Rede; ὑπόνοιαν, οἷα πείσεται ἡ πόλις Eur. Phoen . 1146; Thuc . 5, 87; ὑπόνοιαι πλασταὶ καὶ προφάσεις ἄδικοι Dem . 48, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-νοια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1227.
ὑφ-ορμέω

ὑφ-ορμέω [Pape-1880]

ὑφ-ορμέω , in eine Bucht oder einen Hafen unterfahren, darin verborgen liegen, um sich zu verstecken od. um Andern aufzulauern, Pol . 3, 19, 8. 34, 3,1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑφ-ορμέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1246.
ἄ-κλοπος

ἄ-κλοπος [Pape-1880]

ἄ-κλοπος , unverstohlen, unversteckt, ἄγκιστρον Opp. H . 3, 532; – nicht gestohlen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-κλοπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 74.
ἀῤ-ῥήδην

ἀῤ-ῥήδην [Pape-1880]

ἀῤ-ῥήδην , nicht ausgesprochen, versteckt, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀῤ-ῥήδην«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 360.
λοχμαῖος

λοχμαῖος [Pape-1880]

λοχμαῖος , im Busch versteckt, sich im Gebüsch aufhaltend, Μοῦσα , von den Vögeln, Ar. Av . 737.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λοχμαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 66.
ἐγ-κρύπτω

ἐγ-κρύπτω [Pape-1880]

ἐγ-κρύπτω , verstecken, verbergen in Etwas, δαλὸν σποδιῇ Od . 5, 488; ἐν δέρματι ἐγκρύψαι τι Arist. H. A . 9, 33; Ap. Rh . 1, 170; πῠρ ἔγκρυπτ' ἀεί ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-κρύπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 710.
ἀν-ώιστος

ἀν-ώιστος [Pape-1880]

ἀν-ώιστος ( οἴομαι ), 1) unvermuthet, ungeahnt, Il . 21, 39. – 2) versteckt, verborgen, Hom. ep . 5; Mosch . 2, 75; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-ώιστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 268.
ἐμ-φωλεύω

ἐμ-φωλεύω [Pape-1880]

ἐμ-φωλεύω , sich worin versteckt halten, τινί , Sp .; bes. von Thieren, z. B. Plut. Parall . 36.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-φωλεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 821.
ἔγ-κρυμμα

ἔγ-κρυμμα [Pape-1880]

ἔγ-κρυμμα , τό , das Versteckte, der Hinterhalt, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔγ-κρυμμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 710.
σοφιστεύω

σοφιστεύω [Pape-1880]

σοφιστεύω , ein Sophist sein, S. Emp. adv. rhett . 18 Plut. Caes . 3; bes. als Rhetor, Dem ... ... künstlich erfinden, Hel . 6, 9; auch = listig sich verstellen, schlau verstecken, ἔρωτα 1, 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σοφιστεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 914.
κρυπτικός

κρυπτικός [Pape-1880]

κρυπτικός , zum Verbergen, Verstecken geschickt, geeignet, Sp ., auch adv ., κρυπτικῶς πυνϑάνεσϑαι , hinterlistig, Arist. topic . 8, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρυπτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1515.
δενδρυάζω

δενδρυάζω [Pape-1880]

δενδρυάζω , sich unter Bäumen oder Eichen verstecken, VLL. Verwandt δένδρεον und δρῠς , s. Curtius Grundzüge der Griech. Etymol . 1, 204.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δενδρυάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 546.
κρυπτίνδα

κρυπτίνδα [Pape-1880]

κρυπτίνδα παίζειν , Verstecken spielen, Theognost .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρυπτίνδα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1515.
ἀπό-κρυφος

ἀπό-κρυφος [Pape-1880]

ἀπό-κρυφος , versteckt, heimlich, δέμας Eur. Herc. fur . 1069; ἀπόκρυφον πατρός , ohne des Vaters Wissen, Xen. Symp . 8, 11; abs., Mem . 3, 5. 14; καϑαρμός Ep ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-κρυφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 309.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hoffmannswaldau, Christian Hoffmann von

Gedichte

Gedichte

»Was soll ich von deinen augen/ und den weissen brüsten sagen?/ Jene sind der Venus führer/ diese sind ihr sieges-wagen.«

224 Seiten, 11.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon