Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (39 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὀρφανικός

ὀρφανικός [Pape-1880]

ὀρφανικός , = ὀρφανός , verwais't, elternlos, παῖς , Il . 6, 432. 11, 394; ἦμαρ ὀρφανικόν , der Tag der Verwaisung, der zur Waise macht, übh. der Zustand, das Leben einer Waise, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρφανικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 388.
ἐνῑπή

ἐνῑπή [Pape-1880]

ἐνῑπή , ἡ (vgl. ἐνίπτω ), tadelnde Anrede, Tadel, Verweis; βασιλῆος Il . 4, 402; durch adj ., wie ἀργαλέη, ἔκπαγλος, κρατερή geschärft, 5, 492. 14, 404 Od . 10, 448; auch allein = Drohung ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐνῑπή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 845.
ὀρφανός

ὀρφανός [Pape-1880]

ὀρφανός (orbus) , bei den Attikern nach Porson zu Eur. Hec . 150 stets 2 Endgn, verwais't, elternlos, bes. vaterlos; ὀρφαναί , elternlose Töchter, Od . 20, 68; ὀρφανὰ τέκνα , Hes. O . 332 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρφανός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 388-389.
χήρειος

χήρειος [Pape-1880]

χήρειος , verwittwe't, verwais't, χήρεια λέκ τ ρα Antiphil . 11 (IX, 192).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χήρειος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1354.
χήρωσις

χήρωσις [Pape-1880]

χήρωσις , εως, ἡ , Beraubung, Verwaisung, Schol. Soph. El . 308.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χήρωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1354.
χηράσκω

χηράσκω [Pape-1880]

χηράσκω , = χηρόω , verwaisen (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χηράσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1353.
ὀρφανίζω

ὀρφανίζω [Pape-1880]

ὀρφανίζω , verwaisen, zur Waise machen, ὁϑοὔνεκ' ἐκ δυοῖν ἔσοιϑ' ὠρφανισμένος βίου , des Vaters u. der Mutter, Soph. Trach . 938; Πηλείδης ὀρφανιζόμενος , der von den Eltern entfernt ist, Pind. P . 6, 22; übh. berauben, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρφανίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 388.
φυγαδεύω

φυγαδεύω [Pape-1880]

φυγαδεύω , 1) aus dem Lande verjagen, verweisen, ἐκ τῆς πόλεως Dem . 40, 32; Pol . 4, 35, 5 u. öfter, u. Sp . – 2) intrans., ein Verbannter sein, in der Verbannung leben, Pol . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φυγαδεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1311.
πεταλίζω

πεταλίζω [Pape-1880]

πεταλίζω , durch den πεταλισμός verbannen, des Landes verweisen, den πεταλισμός üben, Sp .; nach Hesych . auch βλαστεῖν, φυλλολογεῖν .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεταλίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 604.
χητοσύνη

χητοσύνη [Pape-1880]

χητοσύνη , ἡ , Mangel, Bedürftigkeit, Verwaisung, Einsamkeit, Antp. Th . 35 (IX, 408).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χητοσύνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1354.
ὀρφάνευμα

ὀρφάνευμα [Pape-1880]

ὀρφάνευμα , τό , der Zustand des Verwais'tseins, Eur. Herc. Fur . 546.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρφάνευμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 388.
ὑπερ-ορίζω

ὑπερ-ορίζω [Pape-1880]

ὑπερ-ορίζω , über die Gränze bringen, verweisen, Plat. Rep . VII, 560 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-ορίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1200.
ἀπ-ορφανίζω

ἀπ-ορφανίζω [Pape-1880]

ἀπ-ορφανίζω , verwaisen, Aesch. Ch . 247; N. T . I. Thessal . 2, 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-ορφανίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 323.
πατρο-σπερής

πατρο-σπερής [Pape-1880]

πατρο-σπερής , ές , des Vaters beraubt, verwais't, γόνος , Aesch. Ch . 251.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πατρο-σπερής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 536.
ὑπερ-ορισμός

ὑπερ-ορισμός [Pape-1880]

ὑπερ-ορισμός , ὁ , das über die Gränze Bringen, die Landesverweisung, Poll . 9, 158.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-ορισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1200.
συμ-φυγαδεύω

συμ-φυγαδεύω [Pape-1880]

συμ-φυγαδεύω , mit oder zugleich aus dem Lande verweisen, Iambl. V. Pyth . 35.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-φυγαδεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 993.
συν-εξ-αν-ίστημι

συν-εξ-αν-ίστημι [Pape-1880]

συν-εξ-αν-ίστημι ... ... . ἵστημι ), mit od. zugleich aufstehen lassen, Einen von seinen Wohnsitzen wegbringen, verweisen; auch = mit in Aufstand bringen, aufwiegeln, neben ἀνασοβέω , Plut. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εξ-αν-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1015.
συν-εξ-οστρακίζω

συν-εξ-οστρακίζω [Pape-1880]

συν-εξ-οστρακίζω , mit od. zugleich aus dem Lande verweisen, durch das Scherbengericht; übh. mit entfernen; Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εξ-οστρακίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1016.
Einführung/Vorrede

Einführung/Vorrede [Pape-1880]

... ;μι (s. ἵστημι ), auf die einfachen verwiesen, welche Verweisung bei den regelmäßigen Verbis fehlt, so daß auch der Ungeübte die unregelmäßigen ... ... wieweit es sich noch erhalten hatte oder untergegangen war, entnommen werden kann. Die Verweisungen auf Buttmann's etymologische Forschungen werden, wenn diese auch nicht ...

Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Vorrede. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. V5-XI11.
δῖος

δῖος [Pape-1880]

δῖος , fem . δῑα, δία und δίη , ... ... schmückendes Epitheton bei der Erklärung seitwärts liegen lassen. Friedländer in der Ausgabe des Aristonicus verweis't bei Iliad . 16, 365 lediglich auf Lehrs Auseinandersetzung und bemerkt bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 635-638.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Flucht in die Finsternis

Flucht in die Finsternis

Robert ist krank und hält seinen gesunden Bruder für wahnsinnig. Die tragische Geschichte um Geisteskrankheit und Tod entstand 1917 unter dem Titel »Wahn« und trägt autobiografische Züge, die das schwierige Verhältnis Schnitzlers zu seinem Bruder Julius reflektieren. »Einer von uns beiden mußte ins Dunkel.«

74 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon