Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (9 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐφ-οδεύω

ἐφ-οδεύω [Pape-1880]

ἐφ-οδεύω , begehen, umgehen, um nachzusehen ... ... von Einem, der die Statthalterschaften bereis't, um sie zu beaufsichtigen; bes. die Wachtposten revidiren, die Runde machen, Hell . 5, 3, 22; πόσας ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-οδεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1121.
ἐφ-οδεία

ἐφ-οδεία [Pape-1880]

ἐφ-οδεία , ἡ , das Umgehen, um nachzusehen, bes. das Visitiren der Wachtposten, Pol . 6, 35, 8; – die Runde, Patrouille, D. Sic . 20, 16; Polyaen . 7, 14, 2; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-οδεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1121.
φρούρημα

φρούρημα [Pape-1880]

φρούρημα , τό , das Bewachte; – der Wachtposten; βουκόλων , die wachthaltenden Rinderhirten, Soph. Ai . 54; φρούρημα ἔχειν Eur. Ion 511; vgl. Aesch. Spt . 431; τοῦτο βουλευτήριον εὑδόντων ὕπερ ἐγρηγορὸς φρούρημα γῆς καϑίσταμαι Eum ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρούρημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1310.
ἀντι-φύλαξ

ἀντι-φύλαξ [Pape-1880]

ἀντι-φύλαξ , ακος, ὁ , feindlicher Wachtposten, Luc. conscr. hist . 28.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-φύλαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 263.
δια-φρουρέω

δια-φρουρέω [Pape-1880]

δια-φρουρέω , einen Wachtposten bis ans Ende behaupten, übertr., διαπεφρούρηται βίος , Aesch. frg . 248.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-φρουρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 612.
φυλακτήριον

φυλακτήριον [Pape-1880]

φυλακτήριον , τό , 1) Ort, Posten, fester Platz, wo sich Wächter, Besatzungen befinden, Wachtposten, besetzter Platz; Her . 5, 52; Thuc . 4, 31. – Bes. ein mit den Thürmen der Stadtmauern verbundener Ort für die Wächter, ein ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φυλακτήριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1313.
ἡμερο-φυλάκιον

ἡμερο-φυλάκιον [Pape-1880]

ἡμερο-φυλάκιον , τό , Tagwachtposten, Phot .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡμερο-φυλάκιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1166.
κατα-λύω

κατα-λύω [Pape-1880]

κατα-λύω (s. λύω ), auflösen; 1) ... ... 10, 73 u. Ath . XIII, 581 c; – φυλακήν , den Wachtposten aufgeben, ablösen, Ar. Vesp . 2, vgl. Plat. Legg . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-λύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1362.
εὐ-θαρσής

εὐ-θαρσής [Pape-1880]

εὐ-θαρσής , ές , unerschrocken, ... ... φανεραὶ φυλακαὶ δῆλα ἔχουσι καὶ τὰ δεινὰ καὶ τὰ εὐϑαρσῆ , die offenen, sichtbaren Wachtposten zeigen, wo Gefahr u. wo Sicherheit ist, wo man getrost sein kann. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-θαρσής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1068.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 9