Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (90 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
παν-δάκρῡτος

παν-δάκρῡτος [Pape-1880]

... ;άκρῡτος , allbeweint, von Allen zu beweinen; γένος , Aesch. Spt . 636; ... ... . Or . 974; I. T . 553; – allbeweinend, immer weinend, ὀδύρματα , Soph. Trach . 50; βιοτά ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παν-δάκρῡτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 457.
νυμφό-κλαυτος

νυμφό-κλαυτος [Pape-1880]

νυμφό-κλαυτος , von Bräuten beweint, zu beweinen, Ερινύς , Aesch. Ag . 729.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νυμφό-κλαυτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 269.
θάμνα

θάμνα [Pape-1880]

θάμνα , ἡ , Lauer, Nachwein, Geopon .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θάμνα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1185.
σίαλος

σίαλος [Pape-1880]

σίαλος , ὁ , ein fettes, gemästetes Schwein, ein Mastschwein ; Il . 21, 363 Od . 2, 300. 10 ... ... 14, 41. 81. 17, 181. 20, 251. Uebh. Schwein, Qu. Sm . 11, 170. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σίαλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 877.
ἀπίτης

ἀπίτης [Pape-1880]

ἀπίτης ( ἄπιον ), sc . οἶνος , Birnenwein, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 292.
αὐτίτης

αὐτίτης [Pape-1880]

αὐτίτης , οἶνος , ganz reiner, unvermischter Wein, Hippoor ., d. i. ἀπαράχυτος nach Erot ., αὐτοετής ... ... . A . 464 αὐϑιγενής erkl.; Poll . 6, 17 ἐπιχώριος , Landwein.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 396.
μηλίτης

μηλίτης [Pape-1880]

μηλίτης , ὁ , 1) von Aepfeln bereitet, οἶνος , Apfelwein, Plut. Symp . 2, 3, 1. – 2) von Schaafen, ἀριϑμός , Schol. Plat . 91, eine arithmetische Aufgabe, wodurch eine Zahl von Schaafen bestimmt wird.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μηλίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 172.
δάκρῡμα

δάκρῡμα [Pape-1880]

δάκρῡμα , τό , das Geweinte, die Thräne, Aesch. Pers . 134; Eur. Andr . 92; der Gegenstand der Thränen, Orak. bei Her . 7, 169.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δάκρῡμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 519.
γρομφάς

γρομφάς [Pape-1880]

γρομφάς , άδος , u. γρομφίς , ίδος, ἡ , Mutterschwein, Sau, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γρομφάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 507.
κρίθινος

κρίθινος [Pape-1880]

κρίθινος , von Gerste, aus Gerste bereitet; οἶνος , Gerstenwein, Bier ; Ath . I, 16 c X, 447 c; Pol . 34, 9, 35 u. a. Sp .; – ἄρτος , Gerstenbrot , Luc. Macrob . 5 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρίθινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1508.
τάργανον

τάργανον [Pape-1880]

τάργανον , τό , Essig, Nachwein, od. Lauer, auch trüb gewordener, verdorbener Wein, Phoenix Colophon . bei Ath . XI, 495 d. Es soll mit ταράσσω zusammenhangen, E. M erkl. es = ταρακτόν .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τάργανον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1071.
κλαυστήρ

κλαυστήρ [Pape-1880]

κλαυστήρ , ῆρος, ὁ , der Weinende, Beweinende, Man . 4, 192.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλαυστήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1446.
ἀκορίτης

ἀκορίτης [Pape-1880]

ἀκορίτης οἶνος , Diosc ., Calmuswein. Von

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκορίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 77.
ἀπο-κλαίω

ἀπο-κλαίω [Pape-1880]

... . 2, 121, 3, ἀποκλαύσαντα , in Weinen ausbrechen; στό-νον , in lautes Klagen ausbr., ... ... ., dasselbe, Ar. Vesp . 564; ἀποκλαύσασϑαι κακά , sein Leid beweinen, Soph. O. R . 1466; aber bei Luc. D. Syr . 6 = zu weinen aufhören.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-κλαίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 307.
ἀνα-κλαίω

ἀνα-κλαίω [Pape-1880]

ἀνα-κλαίω (s. κλαίω ), in Weinen ausbrechen, aor . ἀνακλαύσας , Her . 3, 14, 66; beweinen, 3, 14; ϑανόντα Theocr . 1, 72. Im med ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-κλαίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 192.
ἀμβλ-ωπός

ἀμβλ-ωπός [Pape-1880]

ἀμβλ-ωπός , = ἀμβλυωπός , Aesch. ... ... . 915, δακρύων βίος ἀμβ ., so thränenreiches Leben, daß die Augen blind geweint; πρὸς δ' ὄμμ' ἀχλὺς ἀμβλ. ἐφίζει Critias bei Ath ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμβλ-ωπός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 118.
ἀπ-οιμώζω

ἀπ-οιμώζω [Pape-1880]

ἀπ-οιμώζω (s. οἰμώζω ), beweinen, τινά , praes., Aesch. Ag . 320; Eur. Med . 31; ἀποίμωξον Ar. Eccl . 392; in Prosa, ἀπῴμωξεν ἐμέ Antipho 5, 41. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-οιμώζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 304.
ἐν-δακρύω

ἐν-δακρύω [Pape-1880]

ἐν-δακρύω , beweinen, ὥςτ' ἐνδακρύειν γ' ὄμ-μασιν χαρᾶς ὕπο Aesch. Ag . 527.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-δακρύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 831.
χῑο-γενής

χῑο-γενής [Pape-1880]

χῑο-γενής , ές , von chiischer Abkunft, chiisch, πρόποσις Philodem . (XI, 44), vom Chierwein.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χῑο-γενής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1356.
συγ-κλαίω

συγ-κλαίω [Pape-1880]

συγ-κλαίω (s. κλαίω ), att. -κλαω , mitweinen, τινί , mit Einem, Luc. Asin . 45.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-κλαίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 967.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Aristophanes

Die Wolken. (Nephelai)

Die Wolken. (Nephelai)

Aristophanes hielt die Wolken für sein gelungenstes Werk und war entsprechend enttäuscht als sie bei den Dionysien des Jahres 423 v. Chr. nur den dritten Platz belegten. Ein Spottstück auf das damals neumodische, vermeintliche Wissen derer, die »die schlechtere Sache zur besseren« machen.

68 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon