Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (174 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κλύζω

κλύζω [Pape-1880]

... κλύζω , 1) bespülen , anspülen; von anschlagenden Meereswogen, H. h. Ap . 75; κύματα κλύζεσκον ἐπ' ἠϊόνος , die Wogen plätscherten, brandeten an das Gestade, Il . 23, 61; pass . von Wellen bewegt werden, wogen , ἐκλύσϑη ϑάλασσα , das Meer schlug Wellen, 14, 392 Od ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλύζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1457.
ῥόθιος

ῥόθιος [Pape-1880]

... 412; daher auch τὸ ῥόϑιον substantivisch gebraucht, die rauschende Woge, das Wogengebrause, κῠμα τὸ μετὰ ψόφου γενόμενον , VLL.; κῠμα δὲ πόντου τραχεῖ ... ... Soph. Phil . 683; ἐχώρει ῥόϑιον ἐν πόλει κακόν , böses Wogengebrause, Eur. Andr . 1097; ἐπ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥόθιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 847.
ῥηγμίν

ῥηγμίν [Pape-1880]

... hohes, schroffes Meeresufer, an dem die anschlagenden Wogen sich mit Getös brechen, Wogenbruch, Brandung; Hom . oft, bes. im dat . ῥηγμῖνι ... ... Od . 12, 214, in welcher letztern Stelle es von den brandenden Wogen selbst gebraucht ist; ἐπὶ ῥηγμῖνι πόντου Pind. N ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥηγμίν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 839.
ὑπό-σαλος

ὑπό-σαλος [Pape-1880]

ὑπό-σαλος , unter der Woge, bes. auf offenem, wogendem Meere. Dah. ein wenig schwankend, Plut .; ὀδόντες , etwas wackelnde Zähne, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-σαλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1231.
ἀ-κύμαντος

ἀ-κύμαντος [Pape-1880]

ἀ-κύμαντος , nicht von Wogen bespült, ψάμαϑοι Eur. Hipp . 234; nicht wogend, ruhig, πέλαγος Luc. D. Mar . 5, 1; εὐπλοΐη ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-κύμαντος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 87.
κῡμο-θαλής

κῡμο-θαλής [Pape-1880]

κῡμο-θαλής , Poseidon, der wogenquellende, wogenreiche, Orph. H . 16, 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κῡμο-θαλής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1531.
κῦμα

κῦμα [Pape-1880]

... κύω , das Angeschwellte; – 1) die Welle, Woge ; oft bei Hom . von dem ... ... ., βοᾷ γὰρ κῦμα χερσαίου στρατοῦ Aesch. Spt . 64, die Heereswogen, wie 108. 1069; bes. von heranwogendem Unglück, στυγνῆς πρὸς κύμασιν ἄτης Prom . 888, vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κῦμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1529.
ζάλη

ζάλη [Pape-1880]

ζάλη , ἡ (vgl. σάλος u. ζέω ), heftige Bewegung des Meeres, Wogengebraus, Sturm u. Unwetter übh., nach VLL, ταραχὴ καὶ κλόνος ὑδάτων (nach Eust . παρὰ τὸ ζέειν τὴν ἅλα), συστροφὴ ἀνέμων μεγάλων , od. nach ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζάλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1136.
σέβας

σέβας [Pape-1880]

σέβας , τό , fast nur im nom., accus . u ... ... . die Schaam vor Menschen, wenn man etwas Unrechtes zu thun im Begriff ist, wogegen das eigene Gefühl sich auflehnt, σέβας δέ σε ϑυμὸν ἱκέσϑω, Πάτροκλον κυσὶν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σέβας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 867.
ΒΡΈΜω

ΒΡΈΜω [Pape-1880]

ΒΡΈΜω , nur praes . u. impf . (onomatopoet., vgl ... ... brausen, rauschen ; Hom . dreimal, Iliad . 4, 425 von der Woge des Meeres, χέρσῳ ῥηγνύμενον μεγάλα βρέμει; 2, 210 κῦμα πολυφλοίσβοιο ϑαλάσσης ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΒΡΈΜω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 463.
πηγός

πηγός [Pape-1880]

πηγός , fest , seist, derb, gedrungen, dah. wohlgenährt, ... ... , Il . 9, 124. 266; κῦμα πηγόν , eine dickangeschwollene, gewaltige Woge, Od . 5, 388. 23, 235, wofür sonst τρόφι u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πηγός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 609.
εἶλαρ

εἶλαρ [Pape-1880]

εἶλαρ , ατος, τό , Bedeckung, Schutzwehr; νηῶν , für die Schiffe, Il . 7, 338; κύματος , gegen die Woge, Od . 5, 257.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἶλαρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 728.
κλύδων

κλύδων [Pape-1880]

... (κλύζω) , das Wogen des Meeres, der Wellenschlag, Od . 12, 421; ... ... μανία vrbdt Dem . 19, 314. – Auch ἔφιππος , das Wogen der Reiter u. Rosse, Soph. El . 723, wie πολέμιος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλύδων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1456-1457.
κυρτόω

κυρτόω [Pape-1880]

κυρτόω , krümmen , wölben; κῠμα κυρτωϑέν , von der wie zur Brautkammer gewölbten Woge, Od . 11, 244; κυρτῶν τε νῶτα ταῠρος Eur. Hel . 1574; sp. D ., wie κυρτώσαντες λαίφεα Paul. Sil . 57 (X ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυρτόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1538.
τρόφις

τρόφις [Pape-1880]

τρόφις , τρόφι , wohlgenährt oder zusammengeballt ( τρέφω ), seist, stark, groß ; τρόφι κῦμα , die große Woge, Il . 11, 307, vgl. τροφόεις ; von Menschen, ἐπεὰν γένωνται τρόφιες οἱ παῖδες , wenn die Kinder groß werden, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρόφις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1153.
χερνής

χερνής [Pape-1880]

χερνής (auch χέρνης accentuirt, wogegen Arcad. p . 97, 7 spricht), ῆτος, ὁ , der Arme, Dürftige, der von seiner Hände Arbeit lebt, der Taglöhner; auch adj ., ἐν χερνῆσι δόμοις ναίω Eur. El . 205; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χερνής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1350.
ῥοχθέω

ῥοχθέω [Pape-1880]

ῥοχθέω , rauschen, brausen; bes. von den brandenden Meereswogen, κῠμα ῥοχϑεῖ , Od . 5, 402. 12, 60; überh. lärmen, tosen, ὑπὸ κύματι πέτραι ῥόχϑεον , Ap. Rh . 4, 924; ῥοχϑεῠσιν δὲ κάλωες , Opp. Hal ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥοχθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 849.
κορθύω

κορθύω [Pape-1880]

κορθύω , in Haufen bringen, erhöhen (vgl. κορϑύνω ); Hom . sagt κῠμα κορϑύεται , die Woge erhebt sich, schwillt an, Il . 9, 7, Schol . ὑψοῦται .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κορθύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1486.
ῥόχθος

ῥόχθος [Pape-1880]

ῥόχθος , ὁ , das Rauschen, Brausen, bes. von sturmbewegten Meereswogen, ὑπὸ ῥόχϑοισι ϑαλάσσης , Nic. Al . 390; Lycophr . 402 u. öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥόχθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 849.
στήδην

στήδην [Pape-1880]

στήδην , adv ., = στάδην 2, nach dem Gewicht, zugewogen, Nic. Al . 327.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στήδην«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 940.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Klopstock, Friedrich Gottlieb

Hermanns Schlacht. Ein Bardiet für die Schaubühne

Hermanns Schlacht. Ein Bardiet für die Schaubühne

Von einem Felsgipfel im Teutoburger Wald im Jahre 9 n.Chr. beobachten Barden die entscheidende Schlacht, in der Arminius der Cheruskerfürst das römische Heer vernichtet. Klopstock schrieb dieses - für ihn bezeichnende - vaterländische Weihespiel in den Jahren 1766 und 1767 in Kopenhagen, wo ihm der dänische König eine Pension gewährt hatte.

76 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon