Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (40 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
γαῖα

γαῖα [Pape-1880]

γαῖα , ἡ , ion. u. poet. = γῆ , ... ... zu vgl., Erde , Erdboden, entstanden aus ΓΑΊΑ , eigentlich = »die Erzeugerinn«, insofern die Erde Pflanzen u. s. w. hervorbringt, ΓΑΏ, γέγαα, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γαῖα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 470.
φάσαξ

φάσαξ [Pape-1880]

φάσαξ , ακος, ὁ , Anzeiger, Angeber, Hesych . aus einem Com .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φάσαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1257.
φῖτυς

φῖτυς [Pape-1880]

φῖτυς , ὁ , der Erzeuger, Vater, Lycophr . 462. 486.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φῖτυς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1290.
φύτωρ

φύτωρ [Pape-1880]

φύτωρ , ορος, ὁ , der Erzeuger, Vater, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φύτωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1320.
γονεύς

γονεύς [Pape-1880]

γονεύς , ὁ , der Erzeuger, Vater, bes. im plur . die Eltern, H. h. Cer . 240; Hes. O . 233; Pind. P . 6, 27; Her . 4, 5; Ar. Nubb . 981 u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γονεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 501.
τοκεύς

τοκεύς [Pape-1880]

τοκεύς , ὁ , der Erzeuger, Vater; bei Hom . u. bei Hes . gew. im plur ., τοκῆες , die Eltern, wie auch bei Tragg ., ἄνευ τοκέων , Soph. El . 180; im dual. Od . 8 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τοκεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1125.
μηνῡτής

μηνῡτής [Pape-1880]

μηνῡτής , ὁ , der Anzeiger, Angeber; μηνυτὴν χρόνον, die verrathende Zeit, Eur. Hipp . 1051; Thuc . 1, 132 u. öfter; Plat. Polit . 272 d; αἰσχρῶν ἔργων , Legg . IX, 872 c, öfter; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μηνῡτής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 175.
γενέτης

γενέτης [Pape-1880]

γενέτης , ὁ , 1) der Erzeuger, Vater, Eur. Or . 1010 Tr . 1288 u. sp. D ., wie Diogen. ep. (VII, 613). – 2) der Erzeugte, Sohn, Soph. O. R . 470; Eur ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γενέτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 482.
γενετήρ

γενετήρ [Pape-1880]

γενετήρ , ῆρος, ὁ , Erzeuger, Arist. mund . 5 u. sp. D ., wie Agath . 39 (VII, 602); plur ., die Eltern, Mus . 125.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γενετήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 482.
δείκτης

δείκτης [Pape-1880]

δείκτης , ὁ , Zeiger, δικαιοσύνης Orph. H . 7, 16.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δείκτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 536.
γεννητής

γεννητής [Pape-1880]

γεννητής , ὁ , der Erzeuger, Soph. O. R . 1015; Plat. Crit . 51 e Legg . IX, 869 b, Bekk. γεννήτης; aber Arist. Eth . 5, 7 γεννητής .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γεννητής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 483.
γεννήτωρ

γεννήτωρ [Pape-1880]

γεννήτωρ , ορος, ὁ , Erzeuger, Aesch. Suppl . 206; Eur. Hipp . 683; Plat. Menex . 248 e Conv . 209 a, u. öfter in legg .; auch Plut .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γεννήτωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 483.
ώρο-νόμος

ώρο-νόμος [Pape-1880]

ώρο-νόμος , 1) die Tageszeiten, Stunden abtheilend, sie anzeigend, dah. ὁ ὡρονόμος , der Stundenzeiger, die Uhr, auch der Hahn, Babr . bei Suid ., wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ώρο-νόμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1415.
μιλιάριον

μιλιάριον [Pape-1880]

μιλιάριον , τό , das römische miliarium , Meilenzeiger, Sp . – Auch ein hohes kupfernes, nach oben spitz zulaufendes Gefäß zum Bereiten des warmen Wassers, Ath . III, 98 c; χαλκοῦν , Nicarch . 34 (XI, 244), mit βαύκαλις ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μιλιάριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 186.
γενέτειρα

γενέτειρα [Pape-1880]

γενέτειρα , ἡ , Erzeugerin, Pind. N . 7, 2 u. sp. D . Bei Euphor. frg . 47 die Erzeugte, die Tochter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γενέτειρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 482.
ώρο-λόγιον

ώρο-λόγιον [Pape-1880]

ώρο-λόγιον , τό , Stundenzeiger, Uhr; ὡρολόγιον σκιοϑηρικόν , die Sonnenuhr des Anaximandros; ὑδραυλικόν , Wasseruhr; ὡρολόγιον νυκτερινὸν ἐοικὸς τῷ ὑδραυλικῷ , die Nachtuhr des Platon, eine Art Wasseruhr, Aristocl . bei Ath ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ώρο-λόγιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1414-1415.
μει-ώνυμος

μει-ώνυμος [Pape-1880]

μει-ώνυμος , compar . zu μικρώνυμος , mit kleinerem Anzeiger, von Verhältnissen in der Arithmetik, lambl . u. Nicom. p. 68 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μει-ώνυμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 117.
προ-δέκτωρ

προ-δέκτωρ [Pape-1880]

προ-δέκτωρ , ορος, ὁ , ion. = προδείκτωρ , Voranzeiger, der die Zukunft vorbedeutet, Her . 7, 37.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-δέκτωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 714.
δυς-τοκεύς

δυς-τοκεύς [Pape-1880]

δυς-τοκεύς , ὁ , der Unglückserzeuger, τοκέες Ep. ad . 703 ( App . 225).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-τοκεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 689.
ἐν-δείκτης

ἐν-δείκτης [Pape-1880]

ἐν-δείκτης , ὁ , der Anzeiger, Ankläger, Philostr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-δείκτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 832.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hoffmann von Fallersleben, August Heinrich

Deutsche Lieder aus der Schweiz

Deutsche Lieder aus der Schweiz

»In der jetzigen Zeit, nicht der Völkerwanderung nach Außen, sondern der Völkerregungen nach Innen, wo Welttheile einander bewegen und ein Land um das andre zum Vaterlande reift, wird auch der Dichter mit fortgezogen und wenigstens das Herz will mit schlagen helfen. Wahrlich! man kann nicht anders, und ich achte keinen Mann, der sich jetzo blos der Kunst zuwendet, ohne die Kunst selbst gegen die Zeit zu kehren.« schreibt Jean Paul in dem der Ausgabe vorangestellten Motto. Eines der rund einhundert Lieder, die Hoffmann von Fallersleben 1843 anonym herausgibt, wird zur deutschen Nationalhymne werden.

90 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon