Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (45 Treffer)
1 | 2 | 3
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀγῑνέω

ἀγῑνέω [Pape-1880]

ἀγῑνέω , ion. für ἄγω , führen, Hom . ... ... Il . 18, 493, ἀγίνεον ὕλην 24, 784, μῆλον ἀγινεῖ Od . 14, 105, ... ... . 49). Die Formen ἀγινέμεναι Od . 20, 213 u. ἀγίνεσκον 17, 294, auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγῑνέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 14.
φηγίνεος

φηγίνεος [Pape-1880]

φηγίνεος , zsgz. φηγινοῦς , = φήγινος, κρητήρ Qu. Maec . 7 (VI, 33).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φηγίνεος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1267.
ῥᾶ

ῥᾶ [Pape-1880]

ῥᾶ , τό , die Wurzel ciner Pflanze aus dem Geschlechte Rheum , in welches unser Rhabarber gehört, Diosc.; nach einem Fluß in Pontus benannt, Amm. Marcell . 22, 8, dah. rha Ponticum .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥᾶ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 829.
ὀπυίω

ὀπυίω [Pape-1880]

ὀπυίω , att. ὀπύω , nach Moeris attisch für das hellenistische συγγίνεσϑαι , ehelichen, zur Frau nehmen u. haben; πρεσβυτάτην δ' ὤπυιε ϑυγατρῶν , Il . 13, 429; τοὶ Χαοίτων μίαν δώσω ὀπυιέμεναι, καὶ σὴν κεκλῆσϑαι ἄκοιτιν , 14, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀπυίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 364.
κρόσσαι

κρόσσαι [Pape-1880]

κρόσσαι , αἱ , die hervorragenden Zinnen oder Brustwehren auf den Mauern und Mauerthürmen, hinter denen die Krieger stehen, welche die Mauern vertheidigen, κροσσάων ἐπέβαινον Il . 12, 444, wo nicht an Sturmleitern zu denken, wie Il . 12, 258, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρόσσαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1512.
ὕσγῑνον

ὕσγῑνον [Pape-1880]

ὕσγῑνον , τό , eine dem hellern Purpur od. Scharlachroth ähnliche Pflanzenfarbe, Mittelfarbe zwischen purpureus und coccineus , vielleicht Kermes; Nic. Th . 511; Myrin . 2 (VI, 254).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὕσγῑνον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1242.
ἔπ-αλξις

ἔπ-αλξις [Pape-1880]

ἔπ-αλξις , ἡ , die Schutzwehr ( ἐπαλέξω ), bes. Brustwehr, Zinnen auf den Mauern, hinter denen sich die Bürger vertheidigen, Il . 12, 263. 381 u. öfter; Her . 9, 7 u. Folgde; auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔπ-αλξις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 898.
ἔκ-πνοος

ἔκ-πνοος [Pape-1880]

ἔκ-πνοος , 1) aushauchend, ausathmend, Hippocr .; μύρων , nach Salben duftend, Posidipp. Ath . XIII, 596 c. – 2) athemlos, entseelt, γίνεται Strab . XVI

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔκ-πνοος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 774-775.
πυργωτός

πυργωτός [Pape-1880]

πυργωτός , gethürmt; ἐμπετάσματα πυργωτά , Ath . V, 196 c, Kleider in Form eines Thurmes gearbeitet, mit zinnenartig ausgezacktem Besatz; Inscr . 155.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυργωτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 821.
στροφεῖον

στροφεῖον [Pape-1880]

στροφεῖον , τό , 1) Werkzeug, Etwas zu drchen oder zu ... ... den Augen der Zuschauer zu entziehen, Poll . 4, 131. – 2) cine hölzerne Winde, mit welcher die Ankertaue gedreht wurden, Luc. Navig . 5 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στροφεῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 956.
στρόφαλος

στρόφαλος [Pape-1880]

στρόφαλος , ὁ , ein Kreisel, Ἑκατικός , Zauber. kreisel, -rad, Sp . – Eine Art Kurbel an ciner Wurf. maschine, Nicet .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στρόφαλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 956.
κατ-αγινέω

κατ-αγινέω [Pape-1880]

κατ-αγινέω , ion. = κατάγω ; καταγίνεον Od . 10, 104; Her . 6, 75.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αγινέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1342.
ἐπ-αλξίτης

ἐπ-αλξίτης [Pape-1880]

ἐπ-αλξίτης , ὁ, λίϑος , Stein der Mauerzinne, E. M .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-αλξίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 898.
ἀκονῑτικόν

ἀκονῑτικόν [Pape-1880]

ἀκονῑτικόν , φάρμακον , Xen. Cyneg . 11, 2, aus Akonitum bereitet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκονῑτικόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 77.
κασσιτερόω

κασσιτερόω [Pape-1880]

κασσιτερόω , verzinnen, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κασσιτερόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1333.
πρό-κροσσος

πρό-κροσσος [Pape-1880]

... 959;ς , auch 3 Endgn, wie Mauerzinnen hervorragend; so heißen Il . 14, 35 die Schiffe πρόκροσσαι , ... ... neben einander gestellt sind, daß ihre hohen Hintertheile eine Art Mauer mit vorspringenden Zinnen bilden; Aristarch erklärte hier προκρόσσας τὰς κλιμακηδὸν νενεωλκημένας ἑτέρας πρὸ ἑτέρων, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρό-κροσσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 731.
ἐπι-τειχίζω

ἐπι-τειχίζω [Pape-1880]

ἐπι-τειχίζω , eine Mauer, ... ... , Thuc. 1, 142. 7, 47; τινί , gegen Einen, Αἰγινήταις Xen. Hell . 5, 1, 1; τοῖς πολεμίοις ἐπιτετειχικὼς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-τειχίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 990.
σιρο-μάστης

σιρο-μάστης [Pape-1880]

σιρο-μάστης , ὁ , eigtl. Grubenprüfer, Grubensucher, ein Werkzeug, mit dem die Zöllner Getreidegruben und Magazine durchsuchten, wie noch jetzt die Zollvisitatoren brauchen; im Kriege untersuchte man den Boden ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σιρο-μάστης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 884.
σιδηρο-φυής

σιδηρο-φυής [Pape-1880]

σιδηρο-φυής , ές , aus Eisen geschaffen, von eiserner Natur, nach Poll . 7, 106 Inschrift auf ciner Bildsäule des Eisenarbeiters Xanthias.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σιδηρο-φυής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 880.
ἀπο-χαλκεύω

ἀπο-χαλκεύω [Pape-1880]

ἀπο-χαλκεύω , von Erz schmieden, κνώδοντες ἀποκεχαλκευμένοι Xen. Cyneg . 10, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-χαλκεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 336.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Auerbach, Berthold

Schwarzwälder Dorfgeschichten. Band 1-4

Schwarzwälder Dorfgeschichten. Band 1-4

Die zentralen Themen des zwischen 1842 und 1861 entstandenen Erzählzyklus sind auf anschauliche Konstellationen zugespitze Konflikte in der idyllischen Harmonie des einfachen Landlebens. Auerbachs Dorfgeschichten sind schon bei Erscheinen ein großer Erfolg und finden zahlreiche Nachahmungen.

640 Seiten, 29.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon