Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (11 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
χωστρίς

χωστρίς [Pape-1880]

χωστρίς , ίδος, ἡ , ein Sturmdach, unter dem die Belagerer einer Stadt Gräben zuschütten, D. Hal . 9, 68 u. A.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χωστρίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1389.
πῡγίδιον

πῡγίδιον [Pape-1880]

πῡγίδιον , τό , dim . von πυγή , kleiner, magerer Steiß, Ar. Ach . 613 Equ . 1365.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πῡγίδιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 813.
ὁδο-φύλαξ

ὁδο-φύλαξ [Pape-1880]

ὁδο-φύλαξ , ακος, ὁ , Weghüter, Straßenwächter, Her . 7, 239 u. Sp . – Auch Wegelagerer, Straßenräuber, Eust. Od . 1445.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁδο-φύλαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 294.
κολεκάνος

κολεκάνος [Pape-1880]

κολεκάνος oder κολοκάνος, ὁ , ein langer, hagerer Mensch, Strattis bei Hesych.; Mein. vermuthet κολοκάνναβος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κολεκάνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1472.
ὁδο-στάτης

ὁδο-στάτης [Pape-1880]

ὁδο-στάτης , ὁ , am Wege stehend, sowohl von den Straßenwächtern, als von Wegelagerern, Straßenräubern, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁδο-στάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 294.
ὁδο-σκόπος

ὁδο-σκόπος [Pape-1880]

ὁδο-σκόπος , die Straße bewachend, auch ὁ ὁδ ., der Wegelagerer, Räuber.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁδο-σκόπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 294.
ὑλη-κοίτης

ὑλη-κοίτης [Pape-1880]

ὑλη-κοίτης , ὁ , der Waldlagerer, Waldbewohner, Hes. O . 531.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑλη-κοίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1177.
πολι-ορκητής

πολι-ορκητής [Pape-1880]

πολι-ορκητής , ὁ , der Städtebelagerer, Sp.; bekannter Beiname des Demetrius, Ath . IV, 128, Plut. Demetr . 42.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολι-ορκητής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 655.
κλισία

κλισία [Pape-1880]

κλισία , ἡ , ion. κλισίη , ein Ort, wo ... ... also – a) im Kriege, Hütten, wie sie bei langwierigen Belagerungen von den Belagerern erbaut werden, zum Obdach für die Feldherren u. Krieger, zur Bewahrung der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλισία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1455.
χελώνη

χελώνη [Pape-1880]

χελώνη , ὁ , wie χέλυς , 1) die Schildkröte ... ... – 3) ein Schirmdach von zusammengehaltenen Schilden, testudo , dessen sich bes. die Belagerer beim Sturmlaufen bedienten; übh. ein Schirmdach bei Belagerungsmaschinen, z. B. χωστρίς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χελώνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1349.
κάναβος

κάναβος [Pape-1880]

κάναβος , ὁ , oder richtiger κάνναβος , das Holz, um ... ... A . 3, 5, ein in Umrissen entworfenes Bild des Menschen. Uebertr., ein magerer Mensch, wie ein Skelet, an dem man alle Adern u. Knochen sehen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάναβος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1319.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 11