Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (35 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πατριά

πατριά [Pape-1880]

πατριά , ἡ , Abkunft, Abstammung, Geschlecht, bes. von väterlicher Seite, Her . 2, 143. 3, 75, der dafür 2, 146 γένεσις ... ... Volke, Kaste, Volksstamm, Her . 1, 200. Vgl. πάτρα und φρατρία .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πατριά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 535.
φατρία

φατρία [Pape-1880]

φατρία , ἡ , s. φρατρία ; φατρι-άρχης , ὁ , s. φρατριάρχης .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φατρία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1259.
ἰάτρια

ἰάτρια [Pape-1880]

ἰάτρια , ἡ , fem . zu ἰατήρ , Aerztinn, Alexis Eusth . 859, 51.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰάτρια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1234.
βατηρία

βατηρία [Pape-1880]

βατηρία , ἡ, = βακτηρία , Herodes bei Schol. Nic. Th . 377.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βατηρία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 439.
θεάτρια

θεάτρια [Pape-1880]

θεάτρια , ἡ , Zuschauerinn, Poll . 2, 56. 4, 121.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεάτρια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1190.
πράτρια

πράτρια [Pape-1880]

πράτρια , ἡ , fem . von πρατήρ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πράτρια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 696.
φρᾱτρία

φρᾱτρία [Pape-1880]

φρᾱτρία , ἡ, = φράτρα , Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρᾱτρία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1303.
πατριάζω

πατριάζω [Pape-1880]

πατριάζω , nach dem Vater arten, nach ihm schlachten, des Vaters Wesen od. Sitten haben, patrisare , τὸ πράττειν τι ἐκ τῶν πατρίων ἐϑῶν , Poll . 3, 10 u. Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πατριάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 535.
ἡπατήρια

ἡπατήρια [Pape-1880]

ἡπατήρια , τά , eine Art Arznei, Alex. Trall .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡπατήρια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1173.
φρᾱτριάζω

φρᾱτριάζω [Pape-1880]

φρᾱτριάζω , sich mit Jem. zu einer φρατρία halten, mit Jem. in einer φρατρία sein, μετά τινων , Dem . 43, 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρᾱτριάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1303.
φρᾱτριακός

φρᾱτριακός [Pape-1880]

φρᾱτριακός , zur φρατρία gehörig, sie betreffend, wie φρατρικός u. φράτριος , Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρᾱτριακός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1303.
στατηριαῖος

στατηριαῖος [Pape-1880]

στατηριαῖος , vom Werth eines στατήρ , richtigere Form für στατηρίδιος , Theopomp . bei Poll . 9, 59.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στατηριαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 930.
φρᾱτριαστής

φρᾱτριαστής [Pape-1880]

φρᾱτριαστής , ὁ, = φράτωρ , D. Hal . 4, 43, curialis .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρᾱτριαστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1303.
φρᾱτριᾱτικός

φρᾱτριᾱτικός [Pape-1880]

φρᾱτριᾱτικός , das lat. curiatus , so νόμος φρατριατικός , lex curiata, D. Cass .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρᾱτριᾱτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1303.
φρᾱτριαστικός

φρᾱτριαστικός [Pape-1880]

φρᾱτριαστικός , = φρατριακός .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρᾱτριαστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1303.
φράτρα

φράτρα [Pape-1880]

... φράτρα od. φράτρη , ἡ , auch φρατρεία und φρατρία , ion. φρήτρη , ... ... πάτρα entsprechend haben; wie auch bei Sp . φατρία für φρατρία gebraucht und von den Gramm . mit πατρίη ... ... 7, Plut. Popl . 7 immer durch φρατρίαι wiedergegeben werden. – Es scheint nicht mit frater zusammenzuhangen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φράτρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1303.
ὀργεών

ὀργεών [Pape-1880]

ὀργεών , ῶνος, ὁ , der heilige Handlungen verrichtet, ein Priester, Aesch. frg . 131; bes. in Athen die von den einzelnen φρατρίαι u. δῆμοι erwählten Bürger, die gewisse Opfer zu bestimmten Zeiten für ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀργεών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 369.
ἀτήριος

ἀτήριος [Pape-1880]

ἀτήριος , bei Aesch. Eum . 961 dem Metrum widersprechend u. in ἀτηρός richtig geändert; bei Soph. Ant . 4 unrichtige Conj.; B. A . 459 wird aus Plat. com . ἀτηρίας angef. ohne Erkl.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀτήριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 386.
πατρώζω

πατρώζω [Pape-1880]

πατρώζω , = πατριάζω , B. A . 59, 12 τὰ τοῠ πατρὸς ἐργάζεσϑαι u. sonst τὰ τοῠ πατρὸς φωνεῖν erkl., Philostr . u. a. Sp ., wie Hdn . 1, 7, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πατρώζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 537.
ιᾱτρινη

ιᾱτρινη [Pape-1880]

ιᾱτρινη , ἡ , = ἰάτρια , bei Sp . bes. Hebamme, vgl. Lob. zu Phryn. p. 651.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ιᾱτρινη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1234.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Reuter, Christian

L'Honnête Femme oder Die Ehrliche Frau zu Plißine

L'Honnête Femme oder Die Ehrliche Frau zu Plißine

Nachdem Christian Reuter 1694 von seiner Vermieterin auf die Straße gesetzt wird weil er die Miete nicht bezahlt hat, schreibt er eine Karikatur über den kleinbürgerlichen Lebensstil der Wirtin vom »Göldenen Maulaffen«, die einen Studenten vor die Tür setzt, der seine Miete nicht bezahlt.

40 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon