Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (128 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐργο-λάβεια

ἐργο-λάβεια [Pape-1880]

ἐργο-λάβεια , ἡ , Uebernahme einer Arbeit für einen gewissen Lohn; bes. Unternehmung aus Gewinnsucht, Alciphr . 1, 34. S. ἐργολαβία .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐργο-λάβεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1020.
ἜΡΓον

ἜΡΓον [Pape-1880]

... φράσαι μήτ' ἔπος μήτ' ἔργον Pers . 170; nachdrücklich, ἔργῳ κοὐ λόγῳ τεκμαίρομαι , ... ... ταῠτά τε ἅμα ἠγόρευε καὶ τὸ ἔργον προςῆγε , er führte es auch aus, Her . 9, ... ... , Webereien, oft; ἀϑανάτων Il . 19, 22; ἔργα ἐργάζεσϑαι Od . 22, 422 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΡΓον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1020-1022.
ἐρωέω

ἐρωέω [Pape-1880]

ἐρωέω (verwandt mit ῥέω, ῥώομαι , vgl. Buttm. ... ... absolut, νέφος οὔπ οτ' ἐρωεῖ , die Wolke weicht nie, wo man aus dem Vorhergehenden σκοπέλου ... ... trans., zurücktreiben, abhalten, τῷ κε καὶ ἐσσύμενόν περ ἐρωήσαιτ' ἀπὸ νηῶν Il . 13, 57, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρωέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1040.
ἐργο-λαβία

ἐργο-λαβία [Pape-1880]

ἐργο-λαβία , ἡ, = ἐργολάβεια , so λόγους πρὸς ἔνδειξιν καὶ πρὸς ἐργολαβίαν γεγράφϑαι , d. i. um Geld zu verdienen, aus Gewinnsucht, Isocr . 5, 25; ἐργολαβίας ἕνεκα D. gie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐργο-λαβία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1020.
γαῖα

γαῖα [Pape-1880]

γαῖα , ἡ , ion. u. poet. = γῆ , welches zu vgl., Erde , Erdboden, entstanden aus ΓΑΊΑ , eigentlich = »die Erzeugerinn«, insofern die Erde Pflanzen u. s. w. hervorbringt, ΓΑΏ, γέγαα, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γαῖα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 470.
μόθων

μόθων [Pape-1880]

μόθων , ωνος, ὁ , u. μόθαξ , ακος , bei den Lacedämoniern ein Sohn der Bürger aus den lakonischen Landstädten, die zwar keine Spartiaten waren, aber an der öffentlichen Erziehung derselben Theil nahmen u. das spartanische Bürgerrecht erlangen konnten. Bei Ath . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μόθων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 197.
ἐκ-φύω

ἐκ-φύω [Pape-1880]

... ἐκ-φύω (s. φύω ), (aus Etwas) erzeugen; τίς δέ μ' ἐκφύει βροτῶν; Soph. O. R . ... ... . mit perf . u. aor . II. act ., aus Etwas entstehen, hervorwachsen; κεφαλαὶ τρεῖς ἑνὸς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-φύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 787.
χαλκόω

χαλκόω [Pape-1880]

χαλκόω , vererzen, mit Erz od. Kupfer bedecken, aus Erz arbeiten, πόρτιν Iul. Aeg . 17 (IX, 795). – Pass . χαλκωϑείς , mit Erz bedeckt, gepanzert, Pind. Ol . 13, 83.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαλκόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1332.
χαλκεύω

χαλκεύω [Pape-1880]

χαλκεύω , 1) trans., in od. aus Erz, Kupfer od. Metall arbeiten, schmieden; Il . 18, 400; ἆρ' οὐκ Ἐρινὺς τοῦτ' ἐχάλκευσε ξίφος Soph. Ai. 1013; med ., πέδας χαλκεύεται αὐτῷ Theogn . 519, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαλκεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1330.
σπαρτός

σπαρτός [Pape-1880]

σπαρτός , gesäet, u. übertr., erzeugt; bes. ἄνδρες , die Thebaner, Sparten, Soph. O. C . 1531 u. A., die aus den von Kadmus gesäeten Drachenzähnen Entsproßten u. ihre Nachkommen; ähnlich οἵγε αὐτῶν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σπαρτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 917.
χάλκωμα

χάλκωμα [Pape-1880]

χάλκωμα , τό , alles aus Erz od. Kupfer Gemachte, ehernes od. kupfernes Geräth; Ar. Vesp . 1214; σύμ-μικτα Lys . 19, 27; Xen. An . 4, 1,8; eherne Tafel, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χάλκωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1332.
ἰο-τόκος

ἰο-τόκος [Pape-1880]

ἰο-τόκος , Gift erzeugend, ὀδόντες , aus denen das Gift hervorquillt, Opp. Cyn . 3, 73.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰο-τόκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1256.
χάλκειος

χάλκειος [Pape-1880]

χάλκειος , εία, ειον , ion. χαλκήϊος , poet. = χάλκεος , ehern, aus Erz od. Kupfer gemacht; oft bei Hom ., der auch zweimal die ion. Form braucht, χαλκήϊα ὅπλα Od . 3, 433, χαλκήϊος δόμος , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χάλκειος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1329.
χάλκευμα

χάλκευμα [Pape-1880]

χάλκευμα , τό , jedes aus Erz oder Kupfer gearbeitete, geschmiedete Geräth; Fessel, δυςλύτοις χαλκεύμασι προςπασσαλεύσω Aesch. Prom . 19; νεκρὸν ϑήσω, ποδώκει περιβαλὼν χαλκεύματι Ch . 569.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χάλκευμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1330.
εὔ-χαλκος

εὔ-χαλκος [Pape-1880]

εὔ-χαλκος , von schönem Erz, aus Erz schön gearbeitet, λέβης Od . 15, 84, στεφάνη, ἀξίνη , Il . 7, 12. 13, 612, μελίη 20, 322; κράνος Aesch. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-χαλκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1108.
ἀπό-τοκος

ἀπό-τοκος [Pape-1880]

ἀπό-τοκος , davon, daraus entstehend, Hippocr ., der auch τὸ ἀπότοκον, = ἀπογέννημα , das Erzeugte, gebraucht.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-τοκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 331.
ὑδο-γενής

ὑδο-γενής [Pape-1880]

ὑδο-γενής , ές , aus dem Wasser entstanden, erzeugt, Orph. fr . 33.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑδο-γενής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1173.
θαλάσσιος

θαλάσσιος [Pape-1880]

θαλάσσιος , auch 2 Endgn, aus, von dem Meere, zum Meere gehörig; ἔργα , Geschäfte auf dem Meere, sowohl Fischfang, Od . 5, 66, als Schifffahrt, Il . 2, 614; ἀνέμων ῥιπαί Pind. N . 3, 67 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θαλάσσιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1182.
χαλκευτός

χαλκευτός [Pape-1880]

χαλκευτός , adj. verb . von χαλκεύω , aus Erz od. Metall gearbeitet, geschmiedet, übh. verfertigt, gemacht, στίχος χαλκευτὸς Πιερίδων ἐπ' ἄκμοσιν Antp. Th . 24 (VII, 409).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαλκευτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1330.
γεγωνίσκω

γεγωνίσκω [Pape-1880]

γεγωνίσκω (aus γέγωνα gebildet), nur praes ., verkündigen, erzählen; Aesch. Pr . 630; Eur. El . 809; laut reden, Thuc . 7, 76 u. Sp ., wie D. Cass .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γεγωνίσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 477.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Meyer, Conrad Ferdinand

Gustav Adolfs Page

Gustav Adolfs Page

Im Dreißigjährigen Krieg bejubeln die deutschen Protestanten den Schwedenkönig Gustav Adolf. Leubelfing schwärmt geradezu für ihn und schafft es endlich, als Page in seine persönlichen Dienste zu treten. Was niemand ahnt: sie ist ein Mädchen.

42 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon