Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (53 Treffer)
1 | 2 | 3
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κατα-έννῡμι

κατα-έννῡμι [Pape-1880]

κατα-έννῡμι (s. ἕννυμι ), p. = καϑέννυμι , bekleiden, bedecken; ὄρος καταειμένον ὕλῃ , mit Wald bekleideter, waldbewachsener Berg, Od . 13, 351. 19, 431; ϑριξὶ δὲ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-έννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1348.
ἐσθέω

ἐσθέω [Pape-1880]

ἐσθέω , bekleiden , scheint nur im perf . u. plusqpft. pass . vorzukommen; ἐσϑημένος ἐσϑῆτα Μηδικήν , der ein medisches Kleid anhatte, Her . 6, 112, ῥάκεσι 3, 129, wie Eur . ναυφϑόροις ἠσϑημένος πέπλοισιν , Hel ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐσθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1042.
χλαινόω

χλαινόω [Pape-1880]

χλαινόω , mit einem Mantel bekleiden, bedecken, φάρεϊ Phil. Thess . 60 (IX, 293).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χλαινόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1358.
ἱματίζω

ἱματίζω [Pape-1880]

ἱματίζω , bekleiden, N. T .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱματίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1252.
ἔν-αρχος

ἔν-αρχος [Pape-1880]

ἔν-αρχος , 1) im Amte, mit einem obrigkeitlichen Amte bekleidet, App. B. C . 1, 14. – 2) unter dem Befehle stehend, Stab. ecl. eth . 2, 7. – 3) im Anfang, K ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔν-αρχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 830.
χλαμυδόω

χλαμυδόω [Pape-1880]

χλαμυδόω , mit einem Reitermantel bekleiden, bedecken, Nicostrat . bei Ath . II, 47 e μειράκιον κεχλαμυδωμένον . Davon

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χλαμυδόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1358.
μάλλωσις

μάλλωσις [Pape-1880]

μάλλωσις , ἡ , das Besetzen, Bekleiden mit Wolle, bei Schol. Pind. P . 4, 407 = μαλλός , und

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μάλλωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 91.
χλανιδόω

χλανιδόω [Pape-1880]

χλανιδόω , mit einer χλανίς bekleiden (?). Davon

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χλανιδόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1358.
ἐφ-έννῡμι

ἐφ-έννῡμι [Pape-1880]

ἐφ-έννῡμι (s. ἕννυμι ) u. p. ἐπιέννυμι (w. m. s.), bekleiden , nur med ., sich anziehen , ἐφεσσαμένη ὑπὲρ ὤμων Agath ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-έννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1114.
διφθερίας

διφθερίας [Pape-1880]

διφθερίας , ὁ , der mit einem Kleide aus Ziegenfellen, διφϑέρα , Bekleidete, Luc. Tim . 8; Posidipp. Ath . X, 414 e. Nach Poll . 4, 137 ein Sklav in der Tragödie; nach Varr. R. R ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διφθερίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 644-645.
στερφωτήρ

στερφωτήρ [Pape-1880]

στερφωτήρ , ῆρος, ὁ , der mit Leder, mit einem Feile Bekleidete, στρατός , Ibyc . 55 dei Schol. Ap. Rh . 4, 1348.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στερφωτήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 938.
στολιστής

στολιστής [Pape-1880]

στολιστής , ὁ , der Ausrüster, Bekleider, Plut. de Is. et Osir . 39.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στολιστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 946.
ἀμφι-βάλλω

ἀμφι-βάλλω [Pape-1880]

ἀμφι-βάλλω (s. βάλλω ), umwerfen ... ... . Ionisch ἀμφιβαλεῦμαι Od . 22, 103; meist Tmesis; nicht selten vom Bekleiden, τινά τι Iliad . 24, 588 Od . 3, 467. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-βάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 136.
συ-στολίζω

συ-στολίζω [Pape-1880]

συ-στολίζω , = συστέλλω , mit bekleiden, ankleiden; ἀγάλματα συστολίσαι χρῄζουσα λίνῳ , Eur. Or . 1435; Mel . 127 (VII, 411) Μούσας Χάρισιν , vereinigen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-στολίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1045.
ἀντί-δορος

ἀντί-δορος [Pape-1880]

ἀντί-δορος ( δορά ), wie mit einer Haut bekleidet, Zon . 3 (VI, 22) κάρυον χλωρῆς ἀντίδορον λεπίδος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντί-δορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 251.
ὑπ-άλειψις

ὑπ-άλειψις [Pape-1880]

ὑπ-άλειψις , εως, ἡ , das Einsalben, bes. wenn man bekleidet ist, unter den Kleidern, Hippocr., Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-άλειψις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1181.
κηρο-χίτων

κηρο-χίτων [Pape-1880]

κηρο-χίτων , ωνος , mit Wachs bekleidet, λαμπάς Antp. Th . 13 (VI, 249).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κηρο-χίτων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1434.
ῥακό-δυτος

ῥακό-δυτος [Pape-1880]

ῥακό-δυτος , mit Lumpen bekleidet, übh. lumpig, στολή , Eur. Rhes . 712.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥακό-δυτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 833.
κακο-είμων

κακο-είμων [Pape-1880]

κακο-είμων , ονος , schlecht bekleidet, πτωχός Od . 18, 41.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κακο-είμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1300.
ἐγ-χλαινόω

ἐγ-χλαινόω [Pape-1880]

ἐγ-χλαινόω , mit der χλαῖνα bekleiden, Lycophr . 974, im med .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-χλαινόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 713.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Wieland, Christoph Martin

Geschichte der Abderiten

Geschichte der Abderiten

Der satirische Roman von Christoph Martin Wieland erscheint 1774 in Fortsetzung in der Zeitschrift »Der Teutsche Merkur«. Wielands Spott zielt auf die kleinbürgerliche Einfalt seiner Zeit. Den Text habe er in einer Stunde des Unmuts geschrieben »wie ich von meinem Mansardenfenster herab die ganze Welt voll Koth und Unrath erblickte und mich an ihr zu rächen entschloß.«

270 Seiten, 9.60 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon