Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (35 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ψῡχόω

ψῡχόω [Pape-1880]

ψῡχόω , 1) beseelen, beleben, λίϑον Ep. ad . 245 ( Plan . 159). – 2) kalt machen, abkühlen, erfrischen, Plut. de stoic. repugn . 41.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψῡχόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1404.
ψῡχωσις

ψῡχωσις [Pape-1880]

ψῡχωσις , ἡ , Beseelung, Belebung, M. Ant . 12, 24; auch die Seele selbst, Clem. Al .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψῡχωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1405.
ψῡχήϊος

ψῡχήϊος [Pape-1880]

ψῡχήϊος , beseelt, belebt, lebendig, Luc. vit. auct . 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψῡχήϊος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1404.
ἔμ-ψῡχος

ἔμ-ψῡχος [Pape-1880]

ἔμ-ψῡχος , 1) beseelt, belebt; Soph. El . 1212; νεκρός Ant . 1152; noch am Leben, Eur. Alc . 140; von lebenden Wesen; Her . 2, 39, wie Plat. Legg . VI, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-ψῡχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 821.
ἐμ-ψῡχία

ἐμ-ψῡχία [Pape-1880]

ἐμ-ψῡχία , ἡ , 1) das Beseeltsein; Sext. Emp. adv. math . 9, 199; Plut. stoic. rep . 41. – 2) Kälte, Archel . bei Stob. ecl . 1 p. 454. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-ψῡχία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 821.
ὀρ-κύπτω

ὀρ-κύπτω [Pape-1880]

ὀρ-κύπτω , auf den Zehen stehen ( ὀρϑός ) und sich vorwärts beugen ( κύπτω ), um Etwas genau zu besehen, VLL., vgl. Lob. Phryn . 669.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρ-κύπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 379.
ἐμ-ψῡχόω

ἐμ-ψῡχόω [Pape-1880]

ἐμ-ψῡχόω , beseelen, λίϑον Glauc . 3 (IX, 774).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-ψῡχόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 821.
πέπνῡμαι

πέπνῡμαι [Pape-1880]

πέπνῡμαι , perf. pass . von πνέω (was zu vergleichen), angehaucht, beseelt sein, gew. übertr., klug, verständig sein ; πέπνυσαι νόῳ , du bist verständig in deinem Sinne, Il . 24, 377; πεπνῦσϑαι , 23, 440 Od ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέπνῡμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 560.
ἐπι-βλέπω

ἐπι-βλέπω [Pape-1880]

ἐπι-βλέπω , darauf-, ansehen, besehen; εἰς ἡμᾶς Plat. Phaed . 63 a; λόγους Legg . VII, 811 d, wie τὰς τῶν ἄλλων ἀτυχίας Isocr . 1, 21; ἐπιβλέψατε ἐπὶ τὴν Θηβαίων ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-βλέπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 929.
πάμ-ψῡχος

πάμ-ψῡχος [Pape-1880]

πάμ-ψῡχος , ganz beseelt, durchaus lebend; Soph. El . 831 heißt es vom Amphiaraos ὑπὸ γαίας πάμψυχος ἀνάσσει , was einige alte Erkl. durch ἀϑάνατος erkl., Andere πασῶν ψυχῶν ἀνάσσει, αἳ δὴ ἐν χρείᾳ καϑεστᾶσι τῆς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάμ-ψῡχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 455.
συ-σκοπέω

συ-σκοπέω [Pape-1880]

συ-σκοπέω , auch συσκοπέομαι , mit, zugleich, zusammen besehen, betrachten, Plat. Phaed . 89 a Lach . 197 e, nur praes . u. impf . Vgl. συσκέπτομαι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-σκοπέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1042.
ἐπι-λινάω

ἐπι-λινάω [Pape-1880]

ἐπι-λινάω , die Stellnetze umgehen und besehen, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-λινάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 958.
παρα-κύπτω

παρα-κύπτω [Pape-1880]

παρα-κύπτω , sich daneben bücken, bes. daneben stehen u. sich bücken, um Etwas genauer zu besehen, verstohlen aus der Thür od. dem Fenster blicken, vgl. Ar. Pax ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-κύπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 486.
ἐπί-σκεψις

ἐπί-σκεψις [Pape-1880]

ἐπί-σκεψις , ἡ , das Besehen, Beschauen, τῶν ἱερῶν , der Opfer, Plat. Legg . VIII, 849 a; ἱππέων , die Musterung, Plut .; Besuch des Kranken, Pol . 5, 56, 8 u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-σκεψις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 978.
ἐπί-βλεψις

ἐπί-βλεψις [Pape-1880]

ἐπί-βλεψις , ἡ , das Daraufhinsehen, Besehen, Arist. anal. pr . 1, 29; Plut.; Betrachtung, Epicur . bei D. L . 10, 35.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-βλεψις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 929.
ἐν-οπτρίζω

ἐν-οπτρίζω [Pape-1880]

ἐν-οπτρίζω , im Spiegel zeigen, Sp . – Med ., sich im Spiegel besehen, Plut. Symp . 6, 9, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-οπτρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 849-850.
προ-θεωρέω

προ-θεωρέω [Pape-1880]

προ-θεωρέω , vorher besehen, betrachten u. untersuchen; Hippocr.; προϑεωρητέον , Arist. de coel . 3, 3 als v. l .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-θεωρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 724.
κατα-θεωρέω

κατα-θεωρέω [Pape-1880]

κατα-θεωρέω , (von oben her) besehen, genau betrachten, Plat. Gorg . 465 d u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-θεωρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1349.
παλίμ-ψῡχος

παλίμ-ψῡχος [Pape-1880]

παλίμ-ψῡχος , wieder beseelt, neu belebt, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλίμ-ψῡχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 449.
προ-καθ-οράω

προ-καθ-οράω [Pape-1880]

προ-καθ-οράω (s. ὁράω) , vorher besehen, untersuchen, προκατόψομαι Her . 8, 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-καθ-οράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 727.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Haller, Albrecht von

Versuch Schweizerischer Gedichte

Versuch Schweizerischer Gedichte

»Zwar der Weise wählt nicht sein Geschicke; Doch er wendet Elend selbst zum Glücke. Fällt der Himmel, er kann Weise decken, Aber nicht schrecken.« Aus »Die Tugend« von Albrecht von Haller

130 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon