Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (4 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
στοχάζομαι

στοχάζομαι [Pape-1880]

στοχάζομαι , dep. med ., wonach zielen, zu treffen suchen, εὖ γε στοχάζει , Soph. Ant . 241; zum Zweck haben, bezwecken, berücksichtigen, τινός, τοῦ ἡδέος , Plat. Gorg . 465 a ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στοχάζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 949.
τοξεύω

τοξεύω [Pape-1880]

τοξεύω , wie das poet. τοξάζομαι , mit dem Bogen schießen; ... ... schleudern, Philp . 83 (VII, 405). – Uebertr. = worauf zielen, bezwecken, beabsichtigen, ταῦτα νοῦς ἐτόξευε μάτην , darnach zielte der Geist vergebens, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τοξεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1128.
δημ-ηγορία

δημ-ηγορία [Pape-1880]

δημ-ηγορία , ἡ , das ... ... . eine nur die Ergötzlichkeit der Zuhörer u. Täuschung des Volkes, nicht die Wahrheit bezweckende Rede, Plat. Theaet . 162 d; vgl. Din . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δημ-ηγορία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 562.
τιτύσκομαι

τιτύσκομαι [Pape-1880]

τιτύσκομαι , ep. reduplleirte Form von τεύχω (nicht von τείνω ... ... ). – Uebertr., φρεσὶ τιτύσκεσϑαι , mit den Gedanken zielen, im Sinne haben, bezwecken, c. inf., Il . 13, 558; ungew. von den Zauberschiffen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τιτύσκομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1121.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 4