Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (32 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
καλῑός

καλῑός [Pape-1880]

καλῑός , ὁ , Hütte, nach VLL. τὰ εὐτελῆ οἰκήματα ; Gefängniß, Cratin . bei Poll . 10, 160 εἰς τὸν καλιόν, εἰ τύχοι, καϑείργνυται .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καλῑός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1308-1309.
γάλιον

γάλιον [Pape-1880]

γάλιον , τό , galeum , Labkraut, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γάλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 472.
κάλλιον

κάλλιον [Pape-1880]

κάλλιον , neutr . von καλλίων (s. καλός ); – τὸ κάλλιον , nach B. A . 269 u. Poll . 8, 121 ein Gerichtshof in Athen; bei Phot. p. 126 κάλλειον .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάλλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1310.
καλλιόω

καλλιόω [Pape-1880]

καλλιόω , verschönern, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καλλιόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1310.
σκαλλίον

σκαλλίον [Pape-1880]

σκαλλίον , τό , dim ., Schälchen, Näpfchen, kleiner Becher, den die Aeoler brauchten, Philetas bei Ath . XI, 498 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκαλλίον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 888.
γαλίοψις

γαλίοψις [Pape-1880]

γαλίοψις , ἡ , ein der Nessel ähnliches Kraut, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γαλίοψις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 472.
λωγάλιον

λωγάλιον [Pape-1880]

λωγάλιον , τό, = λωγάνιον , Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λωγάλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 76.
βαυκάλιον

βαυκάλιον [Pape-1880]

βαυκάλιον , τό , ein enghalsiges Gefäß, das beim Ausgießen einen gluchsenden Ton giebt, Sp .; vgl. καυκάλον .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαυκάλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 439.
μεγάλλιον

μεγάλλιον [Pape-1880]

μεγάλλιον , τό, μύρον , ein wohlriechendes Salböl, auch μεγάλειον , Ath . XV, 690 e ff, aus com .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεγάλλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 105.
τρωγάλιος

τρωγάλιος [Pape-1880]

τρωγάλιος , ον , zu nagen, knuppern, bes. roh zu essen, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρωγάλιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1158.
διδασκάλιον

διδασκάλιον [Pape-1880]

διδασκάλιον , τό , 1) das Gelehrte, die Wissenschaft, Her . 5, 58. – 2) gew. im plur ., = δίδακτρον , Plut. Alex . 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διδασκάλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 615.
στραγγάλιον

στραγγάλιον [Pape-1880]

στραγγάλιον , τό , gew. im plur ., Verhärtungen in Gliedern, bes. nach Flüssen, Hippiatr . S. d. Flgde.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στραγγάλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 950.
ἀστραγάλιον

ἀστραγάλιον [Pape-1880]

ἀστραγάλιον , τό , dim . von ἀστράγαλος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀστραγάλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 376-377.
καρακάλλιον

καρακάλλιον [Pape-1880]

καρακάλλιον , τό , eine Kappe.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρακάλλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1325.
καλλιο υργέω

καλλιο υργέω [Pape-1880]

καλλιο υργέω , schön machen, schmücken, Themist .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καλλιο υργέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1310.
καλλιο ύργημα

καλλιο ύργημα [Pape-1880]

καλλιο ύργημα , τό , das schöne Werk, Iulian. ep .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καλλιο ύργημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1310.
καλιά

καλιά [Pape-1880]

καλιά , ἡ , ion. καλιή (von κᾶλον mit veränderter Quantität des α , vgl. καλιός ), hölzerne Wohnung, Hütte, VLL.; Scheune, Hes. O . 299. 372; Ap. Rh . 1, 170 u. Schol . dazu ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καλιά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1308.
εὔ-μυθος

εὔ-μυθος [Pape-1880]

εὔ-μυθος , wohlredend, Καλλιοπείη Agath. prooem. (IV, 3, 107).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-μυθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1081.
τρωγάλια

τρωγάλια [Pape-1880]

τρωγάλια , τά , Früchte und andere Speisen, die man bes. beim Nachtische roh ißt, Knupperwerk, Nüsse, Mandeln u. dgl., Ar. Pax 756 ... ... frg . 94 ( Ath . XIV, 641 e) auch im sing ., τρωγάλιον γλυκύ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρωγάλια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1158.
γαγγλίον

γαγγλίον [Pape-1880]

γαγγλίον , τό , nach Poll . 4, 197 u. Medic . schmerzlose Geschwulst unterder Haut, bes. am Gelenk von einer übergeschlagenen Flechse, Ueberbein; Hesych . hat auch die Form γαγγάλιον .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γαγγλίον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 469.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Aristophanes

Die Wolken. (Nephelai)

Die Wolken. (Nephelai)

Aristophanes hielt die Wolken für sein gelungenstes Werk und war entsprechend enttäuscht als sie bei den Dionysien des Jahres 423 v. Chr. nur den dritten Platz belegten. Ein Spottstück auf das damals neumodische, vermeintliche Wissen derer, die »die schlechtere Sache zur besseren« machen.

68 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon