Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (7 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
προ-μαχών

προ-μαχών [Pape-1880]

προ-μαχών , ῶνος, ὁ, = ... ... l . bei Xen .; in B. A . 246 Erkl. von ἔπαλξις . Vgl. Lob. Phryn. p . 167.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-μαχών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 734.
ἀκρό-βολοι

ἀκρό-βολοι [Pape-1880]

ἀκρό-βολοι , ἐπάλξεις Aesch. Spt . 143, von oben, fern getroffen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκρό-βολοι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 83.
ἀν-έμ-βατος

ἀν-έμ-βατος [Pape-1880]

ἀν-έμ-βατος , unzugänglich, γῆ ... ... Hal . 1, 3; von heiligen Oertern, Plut. Pyrrh . 29; ἔπαλξις Agath . 8 (V, 294); Λακεδαίμων ad . 452 ( ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-έμ-βατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 222.
ΕΠω

ΕΠω [Pape-1880]

ΕΠω , 1) activ ., um Etwas sein, um Etwas beschäftigt ... ... Helm folgte der Hand, ließ sich abreißen, Il . 3, 376, ähnlich ἔπαλξις ἕσπετο 12, 398; von Brautgeschenken, die der Braut mitgegeben werden, ihr ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΕΠω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1013-1014.
ΑἹΡέω

ΑἹΡέω [Pape-1880]

ΑἹΡέω , fut . αἱρήσω, ἑλῶ Ar, Lys . ... ... ἑλεῖν οὖδας Il . 11, 749, γαῖαν ἀγοστῷ 11, 425, ἔπαλξιν χερσί 12, 397, χαλκὸν ὀδοῠσιν 5, 75, χερσὶ δόρυ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΑἹΡέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 59-61.
ἐρίπνα

ἐρίπνα [Pape-1880]

ἐρίπνα , ion. ἐρίπνη, ἡ (ἐρείπ&# ... ... Ael. H. A . 14, 16; übertr., jede schroffe, steile Höhe, ἐπάλξεων ἐρίπναι , schroffe Mauerzinnen, Eur. Phoen . 1168.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρίπνα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1030.
κεραμεύω

κεραμεύω [Pape-1880]

κεραμεύω , Töpfer sein, Töpferarbeit machen, Plat. Euthyd . 301 ... ... τὰ τρύβλια κακῶς κεραμεύειν, τὴν δὲ πόλιν εὖ καὶ καλῶς , von dem Demagogen Kephalos, dem Sohne eines Töpfers, er töpfert den Staat gut zusammen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κεραμεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1420.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 7