Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐσοῦμαι

ἐσοῦμαι [Pape-1880]

ἐσοῦμαι , dor. für ἔσομαι , ich werde sein, Thuc . 5, 77. 79. Dav. ἐσσεῖται , Il . 2, 393. 13, 317.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐσοῦμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1043.
ἑσσόομαι

ἑσσόομαι [Pape-1880]

ἑσσόομαι , ion. = ἡσσάομαι , Her .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑσσόομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1043.
ἀλεσούριον

ἀλεσούριον [Pape-1880]

ἀλεσούριον , τό , nach B. A . 382 eine Muschelart.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλεσούριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 93.
χωρίς

χωρίς [Pape-1880]

χωρίς , 1) advb ., gesondert , getrennt, besonders, einzeln; Hom . χωρὶς δ' αὖϑ' Ἑλένῃ πόρε δῶρα , ... ... vgl. Lob. zu Phryn. p . 459; χωρὶς οἰκεῖν , abgesondert wohnen, seine eigne Wirthschaft haben, Dem . 47, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χωρίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1388.
ἡλιόω

ἡλιόω [Pape-1880]

ἡλιόω , besonnen, wohl nur im pass . besonnt, von der Sonne beschienen werden; Plat . setzt den ἡλιωμένος , den von der Sonne gebräunten, an Sonnenbrand gewöhnten, unter freiem Himmel lebenden, dem ἐσκιατραφηκώς , dem reichen, bequemen, im Hause ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡλιόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1163.
ἀ-ηθέω

ἀ-ηθέω [Pape-1880]

ἀ-ηθέω , dasselbe. Bei Ap. Rh . 1, 1171 scheint aber für ἀήϑεσαν richtiger die alte Lesart ἀήϑεσον , Verkürzung für ἀήϑεσσον .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-ηθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 44.
τέμενος

τέμενος [Pape-1880]

τέμενος , εος, τό , ein ausgesondertes Stück Land, besonders ein Tempelbezirk eines Gottes und ein einem Fürsten von Staats wegen gegebenes, mit seiner Stellung verbundenes Landgut ; verwandt τέμνω , schneiden, abschneiden, absondern, aussondern, vgl. Curtius Grundz. d ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τέμενος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1090.
ἌΧΘομαι

ἌΧΘομαι [Pape-1880]

... ( ἄχϑος ), eigtl. pass., fut . ἀχϑέσομαι Ar. Nubb . 852. 1432; Plat. Rep . X. 603 e, v. l . ἀχϑεσϑήσομαι ; Hipp. mai . 292 e; nach den Atticisten unattisch ἀχϑεσϑήσομαι , Andoc . 3, 21; Plat. Gorg . 506 c; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἌΧΘομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 418.
κηδεμών

κηδεμών [Pape-1880]

κηδεμών , όνος, ὁ , der Besorger, Pfleger; Il . 23, 163. 674 diejenigen, welche das Leichenbegängniß, die Bestattung besorgen; τᾶς δὲ φυγᾶς εἴ τις ἔστι κηδεμών Aesch. Suppl . 72; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κηδεμών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1429.
αἰδέομαι

αἰδέομαι [Pape-1880]

... 503 imper. praes.; fut . αἰδέσομαι z. B. Xen. Mem . 3, 5, 15. Hom . αἰδέσεται Iliad . 24, 208, αἰδέσσομαι v. l . αἰδήσομαι Od . 14, 388; aor . ᾖδέσϑην ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰδέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 51.
ἀπ-άτερθε

ἀπ-άτερθε [Pape-1880]

ἀπ-άτερθε , vor Vokalen ἀπάτερϑεν , abgesondert, ganz gesondert, wie ἄτερϑε , absolut Hom. Iliad . 2, 587. 18, 217; c. gen . 5, 445 ἀπάτερϑεν ὁμίλου ϑῆκεν; ἔχω ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-άτερθε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 281-282.
δια-κριδόν

δια-κριδόν [Pape-1880]

δια-κριδόν , abgesondert, besonders, ausgezeichnet; Homer zweimal, als Steigerung des superlat . ἄριστος , = der ausgesucht beste, Apollon. Lex. Homer. p. 58, 24 διακριδόν · ἐξ ἐπικρίσεως, διακεκριμένον : Iliad ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-κριδόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 584.
προ-εξ-έδρα

προ-εξ-έδρα [Pape-1880]

προ-εξ-έδρα , ἡ , ein besonderer, von andern abgesonderter Sitz, Sessel, Her . 7, 44. 48. Bei Poll . 9, 46 = ἐξέδρα , Gallerie.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-εξ-έδρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 720.
εὐ-λαβέομαι

εὐ-λαβέομαι [Pape-1880]

... , Dep. pass., tut . εὐλαβήσομαι , bei den LXX. auch εὐλαβηϑήσομαι , wie ein εὐλαβής handeln, bedächtig sein, sich in Acht ... ... εὐλαβεῖσϑαι μὴ μοῖραν αἱρεῖσϑαι κρεῶν Charm . 155 d; εὐλαβούμενοι ὅπως μὴ οἱχήσομαι Phaed . 91 c; auch c. acc ., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-λαβέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1077.
ἰδιο-τρόφος

ἰδιο-τρόφος [Pape-1880]

ἰδιο-τρόφος , einzeln ernährend, erhaltend, ... ... d, wo früher ἰδιότροπος gelesen wurde. – Aber ἰδιότροφος , sich auf besondere Weise, von besonderen Speisen nährend, bei Arist. H. A . 1, 1 dem παμφάγος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰδιο-τρόφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1237.
ὑπό

ὑπό [Pape-1880]

... σπείους Od . 9, 140; αὖτις ἀναστήσονται ὑπὸ ζόφου , sie werden wieder unter dem Dunkel hervorkommen, Il . ... ... , Hom . u. Folgde überall, die gewöhnlichste Ausdrucksweise, von der keine besondern Beispiele angeführt zu werden brauchen. – Eben so b) bei ... ... . die vorangehende oder folgende Ruhe unter Etwas dadurch besonders hervorgehoben, wie γυιώσω μὲν σφῶϊν ὑφ' ἅρμασιν ὠκέας ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1207-1210.
ΕΠω

ΕΠω [Pape-1880]

... um Etwas sein, um Etwas beschäftigt sein, besorgen, behandeln, sicher nur partic. praes ., τὸν δ' εὗρ' ... ... τεύχε' ἕποντα Il . 6, 321, er fand ihn seine Waffen besorgend; denn in den anderen Stellen steht eine Präposition dabei, so daß man ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΕΠω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1013-1014.
ὄαρ

ὄαρ [Pape-1880]

ὄαρ , αρος, ἡ , Genossinn, Gesellschafterinn, besonders Ehegenossinn, Gattinn, ἀνδράσι μαρνάμενος ὀάρων ἕνεκα σφετεράων , Il . 9, 327. Vgl. ὧρ (wahrscheinlich von εἴρω , sero , s. auch ἄορ ).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄαρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 288.
κήδω

κήδω [Pape-1880]

κήδω , besorgt machen, betrüben; κῆδε δὲ ϑυμόν Il ... ... fut . κηδήσοντες , Il . 24, 240, Schol . πενϑήσοντες . Die alten Gramm. haben auch das fut . κηδέσω ... ... ὀλιγωρεῖν , Isocr . – Dieselbe Bdtg hat κεκαδήσομαι , Il . 8, 352 οὐκέτι νῶϊ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κήδω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1430.
βοάω

βοάω [Pape-1880]

βοάω , fut . βοήσομαι , Sp . wie Ap. Rh . 3, 792 u. Nonn . βοήσω , von den Atticisten verworfen; aor . ἐβόησα ; ion. βώσομαι u. ἔβωσα; βώσαντι Il . 12, 337 ( ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βοάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 450.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Die Serapionsbrüder

Die Serapionsbrüder

Als Hoffmanns Verleger Reimer ihn 1818 zu einem dritten Erzählzyklus - nach den Fantasie- und den Nachtstücken - animiert, entscheidet sich der Autor, die Sammlung in eine Rahmenhandlung zu kleiden, die seiner Lebenswelt entlehnt ist. In den Jahren von 1814 bis 1818 traf sich E.T.A. Hoffmann regelmäßig mit literarischen Freunden, zu denen u.a. Fouqué und Chamisso gehörten, zu sogenannten Seraphinen-Abenden. Daraus entwickelt er die Serapionsbrüder, die sich gegenseitig als vermeintliche Autoren ihre Erzählungen vortragen und dabei dem serapiontischen Prinzip folgen, jede Form von Nachahmungspoetik und jeden sogenannten Realismus zu unterlassen, sondern allein das im Inneren des Künstlers geschaute Bild durch die Kunst der Poesie der Außenwelt zu zeigen. Der Zyklus enthält unter anderen diese Erzählungen: Rat Krespel, Die Fermate, Der Dichter und der Komponist, Ein Fragment aus dem Leben dreier Freunde, Der Artushof, Die Bergwerke zu Falun, Nußknacker und Mausekönig, Der Kampf der Sänger, Die Automate, Doge und Dogaresse, Meister Martin der Küfner und seine Gesellen, Das fremde Kind, Der unheimliche Gast, Das Fräulein von Scuderi, Spieler-Glück, Der Baron von B., Signor Formica

746 Seiten, 24.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Spätromantik

Große Erzählungen der Spätromantik

Im nach dem Wiener Kongress neugeordneten Europa entsteht seit 1815 große Literatur der Sehnsucht und der Melancholie. Die Schattenseiten der menschlichen Seele, Leidenschaft und die Hinwendung zum Religiösen sind die Themen der Spätromantik. Michael Holzinger hat elf große Erzählungen dieser Zeit zu diesem Leseband zusammengefasst.

430 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon