Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἶφι

ἶφι [Pape-1880]

ἶφι , eigtl. alter Casus von ἴς , mit Digamma, nach Schol. Il . 1, 151 für ἰνόφι , Andere nehmen es für das neutr . eines alten Adjectivs ἶφις ; mit Gewalt, mit Macht, kräftig, gewaltig ; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἶφι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1275.
ἐλαχύ

ἐλαχύ [Pape-1880]

... Ep. p. 166. – Ueber das mascul . s. die Stellen alter Grammatiker bei Lehrs p. 169 sq . – Das neutr . erscheint bei Ant. Sid . 106 ( Anthol . ... ... ἔνϑ' ἀκτή τε λάχεια . Das λάχεια wird doch aber wohl nur Nebenform von ἐλάχεια ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλαχύ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 792-793.
τέρυς

τέρυς [Pape-1880]

τέρυς , υος, ὁ, ἡ, τέρυ , eigtl. abgerieben, aufgerieben, erschöpft, schwach; ἵππος , ein abgejagtes od. alterschwaches Pferd, wie τερύνης ὄνος , ein alter, abgetriebener Esel, Hesych . Das Wort scheint ursprünglich einerlei mit τέρην zu sein, welches aber ausschließlich im ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τέρυς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1095.
πρό-τηθυς

πρό-τηθυς [Pape-1880]

πρό-τηθυς , ἡ , komisches Wort zur Bezeichnung eines sehr alten Weibes, die noch älter als Tethys ist, Cratin . in B. A . 59, ὑπέργηρως erklärt, Anspielung auf das Vor.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρό-τηθυς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 792.
παλαιότης

παλαιότης [Pape-1880]

παλαιότης , ητος, ἡ , das Alter, die Alterthümlichkeit, das Langehersein; παλαιότης γὰρ τῷ λόγῳ γ' ἔνεστί τις , Eur. Hel . 1061; Plat. Crat . 421 d; neben σαπρότης , Rep . X, 609 f; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλαιότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 445.
φιλ-άρχαιος

φιλ-άρχαιος [Pape-1880]

φιλ-άρχαιος od. φιλαρχαῖος , das Alte, das Alterthum liebend; Plut. adv. Colot . 1 Symp . 7, 4,1; Ath . III, 126 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλ-άρχαιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1275.
παλαί-φοιβος

παλαί-φοιβος [Pape-1880]

παλαί-φοιβος , von Alters her weissagend, alte v. l . für παλαίφατος , bei Soph. Tr . 820. S. das Vorige.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλαί-φοιβος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 446.
γῆρας

γῆρας [Pape-1880]

... 24, 487, ist γήραος genit. definitivus , das Alter ist eben der οὐδός , die Schwelle, nämlich des Lebens ... ... . Iliad . 9, 446, τὸ γῆρας ἐκδύεσϑαι, ἀποδύεσϑαι , das Alter abstreifen, Ar. Pax 336 u. Sp . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γῆρας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 490.
ἤ

[Pape-1880]

... ἦ , gedehnt ἦε Die alten Griechen selbst unterschieden drei hierhergehörige Partikeln: das betheuernde, das fragende und das disjunctive ἠ . Das betheuernde ward immer mit dem Circumflex betont, ἦ , das disjunctive immer mit dem Acut, ἤ , das ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἤ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1146.
φρήν

φρήν [Pape-1880]

... . φρένες , – 1) bei den ältesten Schriftstellern das Zwerchfell , das Herz und Lunge von den übrigen Eingeweiden ... ... 2) die Seele , der Geist, Sinn, das Gemüth, übh. das Empfindungs-, Denk- u. Willensvermögen, ... ... wie auch wir es sinnlich bezeichnen, das Herz, der Sitz oder das Organ von μένος, νοῠς, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρήν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1305-1306.
ἔτης

ἔτης [Pape-1880]

... ἔτης , ὁ (nach den Alten von ἔϑος od. ἐτός , vgl. ἑταῖρος ), der Angehörige ... ... weitläuftige Verwandte, von den näheren Blutsverwandten unterschieden, Il . 6, 239 παῖδάς τε, κασιγνήτους τε ἔτας τε , wie 16, 456 κασίγνητοί τε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1051.
τέμω

τέμω [Pape-1880]

τέμω , alter Stamm von τέμνω , als praes . nur Il . 13, 707 vorkommend, wo Wolf das fut . τεμεῖ mit Unrecht aufgenommen hat, s. Spitzner zur Stelle u. Buttmann ausf. gr. Gr. I, 388.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τέμω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1091.
οὖλος

οὖλος [Pape-1880]

οὖλος , 1) altepisch u. ion. = ὅλος , ... ... δ' ἐπενήνοϑε λάχνη , dichte Wolle war darauf; die alten Erkl. geben das Wort dem Sinne nach u. um die Abstammung unbekümmert ... ... ; ibd . 299 kommt gar noch die auf das einfache ὅλος zurückgehende Erklärung τελείας καὶ ἀνδρομήκεις ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὖλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 413-414.
δῆμος

δῆμος [Pape-1880]

δῆμος , ὁ (nach alten Gramm. von δέω ... ... ἀστῶν . So überall. – 2) das freie Volk, Her . 1, 170; bei den att. Schriftstellern, weil in Athen das Volk das herrschende war, immer in dieser edleren Bdtg, Staat, bes. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δῆμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 563-564.
κήρῡξ

κήρῡξ [Pape-1880]

... Ausrufer, der Herold , ein ehrenvolles Amt, das bei Hom . nur Freie haben; sie rufen das Volk zu den Volksversammlungen zusammen, Il . 2, 50. ... ... wenn er sein Amt versehen und sprechen will, das Scepter ein. Sie müssen eine starke Stimme haben, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κήρῡξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1434-1435.
λόφος

λόφος [Pape-1880]

λόφος , ὁ (nach den alten Gramm. von λέπω , wie δειρή von δέρω ), 1) eigtl. der Nacken der Zugthiere, der unter das Joch gespannt, von diesem gerieben wird; von Pferden, πολὺς δ' ἀνεκήκιεν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λόφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 65.
ἔγχος

ἔγχος [Pape-1880]

... oft. Nach einer irrigen Ansicht alter Homeriker bezeichnet ἔγχος bei Homer auch das Schwert , welche Ansicht Aristarch widerlegte, s. Scholl. Aristonic. Iliad ... ... 7, 255. 273. Bei den Tragg . bezeichnet ἔγχος unzweifelhaft auch das Schwert ; ἀμφῆκες Soph. Ai . 286; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔγχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 713-714.
σπάθη

σπάθη [Pape-1880]

... Webstuhle bedienten, um den Einschlag festzuschlagen u. so das Gewebe dicht zu machen; σπάϑης τε πληγάς , Aesch. Ch . ... ... Alexis bei Poll . 10, 121. – 3) wie πλάτη , das breite Unterende am Ruder, Lycophr . 23. – 4) die breiten Rppen, auch das Schulterblatt, Hippocr . – 5) ein Schwert; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σπάθη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 915.
κόππα

κόππα [Pape-1880]

κόππα , τό , ein Buchstabe des althellenischen Alphabets, der in das später üblich gewordene nicht aufgenommen wurde, dessen Schriftzeichen. sich aber auf korinthischen u. syrakusischen Münzen erhalten hat; es stand ursprünglich zwischen Π u. Ρ , dem phönicischhebräischen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόππα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1483.
γραῖα

γραῖα [Pape-1880]

γραῖα , ἡ (γεραιά ), die Alte, das alte Weib, Hom . einmal, Odyss . 1, 438 γραίης , var. lect . γρηός , s. Scholl.; Soph. Tr . 870 γραῖα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γραῖα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 503.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Tschechow, Anton Pawlowitsch

Drei Schwestern. (Tri Sestry)

Drei Schwestern. (Tri Sestry)

Das 1900 entstandene Schauspiel zeichnet das Leben der drei Schwestern Olga, Mascha und Irina nach, die nach dem Tode des Vaters gemeinsam mit ihrem Bruder Andrej in der russischen Provinz leben. Natascha, die Frau Andrejs, drängt die Schwestern nach und nach aus dem eigenen Hause.

64 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon