Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (102 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
δοκέω

δοκέω [Pape-1880]

... Alc . 1164. Bei Homer öfters in den Formen δοκέεις, δοκέει, δοκεῖ; δοκέω Iliad . 7, 192; δοκέουσι ... ... Sehr gewöhnlich ist das eingeschobene ὡς ἐμοὶ δοκεῖ, ὡς μὲν σοὶ δοκεῖ , Aesch. Spt . 351; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δοκέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 652-653.
δοκεύω

δοκεύω [Pape-1880]

δοκεύω (mit δέχομαι verwandt), aufpassen , auflauern, Achtung ... ... . p. 50, 14 δοκεαει · ἐπιτηρεῖ Hom. Iliad . 8, 340. 13, 545 ... ... 488. 23, 325 Odyss . 5, 274. – Folgende: λόχμαισι δοκεύσαις ἐδάμασεν αὐτοὺς Ἡρακλῆς Pind. Ol . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δοκεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 652.
ᾁδόθεν

ᾁδόθεν [Pape-1880]

ᾁδόθεν , aus der Unterwelt, Hermeaian . bei Ath . XIII, 597 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ᾁδόθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 36.
ἔνδοθεν

ἔνδοθεν [Pape-1880]

ἔνδοθεν , eigentlich = »von Innen heraus«, »von Innen her« , sodann auch = ἔνδοϑι , »DRINNEN«, »INNERHALB«, s. Lehrs. Aristarch. ed . 2 p. 136. Also: – 1) »von Innen heraus«, »von Innen her« ; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔνδοθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 834-835.
πεδόθεν

πεδόθεν [Pape-1880]

πεδόθεν , vom Boden, von der Erde auf, Hes. Th . 680; γαῖαν αὐξομέναν πεδόϑεν , Pind. Ol . 7, 62; aber ἔλα πεδόϑεν , vom Ursprung an, I. 4, 42, erinnernd an das homerische οἵ τοι πεδόϑεν φίλοι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεδόθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 541.
ῥοδόεις

ῥοδόεις [Pape-1880]

ῥοδόεις , εσσα, εν , von Rosen, rosenfarbig, rosig; ἔλαιον , Il . 23, 186; ἄνϑεα , Eur. I. A . 1298; öfter bei sp. D ., εἴρια Antiphil . 6 (VI, 250), χάρις Dionys ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥοδόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 846.
σιδόεις

σιδόεις [Pape-1880]

σιδόεις , εσσα, εν , vom Granatapfel, von seiner Farbe, granatroth, Nic. Al . 276.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σιδόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 880.
πεδόεις

πεδόεις [Pape-1880]

πεδόεις , εσσα, εν , auf dem Erdboden, niedrig, Nic. Ther . 662.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεδόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 541.
μυδόεις

μυδόεις [Pape-1880]

μυδόεις , εσσα, εν, = μυδαλέος , Nic. Ther . 362.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μυδόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 213.
σχεδόθεν

σχεδόθεν [Pape-1880]

σχεδόθεν , adv ., von Nahem, aus der Nähe ; βάλε , Il . 16, 807; μάχεσϑαι , 17, 359; σχεδόϑεν δέ οἱ ἦλϑεν Ἀϑήνη , Od . 2, 267, vgl. 15, 223.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σχεδόθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1054.
σπιδόεις

σπιδόεις [Pape-1880]

σπιδόεις , εσσα, εν, = σπιδής ; Hesych . erklärt σπιδόεν πλατύ, πυκνόν, μέγα , aber auch μέλαν, σκοτεινόν .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σπιδόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 921.
ποδοκεῖν

ποδοκεῖν [Pape-1880]

ποδοκεῖν wird B. A . 297 erkl.: τὸ τῷ ποδὶ κυβερνᾷν . Vgl. πούς u. ποδοχέω.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποδοκεῖν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 643.
σπιδόθεν

σπιδόθεν [Pape-1880]

σπιδόθεν , = μακρόϑεν , von weitem, von fern her, Antimach . 74 bei E. M .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σπιδόθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 921.
σποδόεις

σποδόεις [Pape-1880]

σποδόεις , εσσα, εν, = σπόδιος , s. Schäf. ad Ap. Rh . 2 p. 131.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σποδόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 923.
παιδόθεν

παιδόθεν [Pape-1880]

παιδόθεν , von Kindheit an, erst Sp ., wie Luc. Philopatr . 19; Themist .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παιδόθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 441.
παιδόεις

παιδόεις [Pape-1880]

παιδόεις , εσσα, εν , nur zsgz. παιδοῦς , w. m. s.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παιδόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 441.
πλαδόεις

πλαδόεις [Pape-1880]

πλαδόεις , εσσα, εν, = πλαδαρός , Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλαδόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 623.
χανδόθεν

χανδόθεν [Pape-1880]

χανδόθεν , adv ., = χανδόν , Hippocr ., zw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χανδόθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1335.
ἀσπιδόεις

ἀσπιδόεις [Pape-1880]

ἀσπιδόεις , εσσα, εν , Sp .; χελώνη , Schildkröte, Opp. Hal . 1, 397.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀσπιδόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 373.
ἀρπεδόεις

ἀρπεδόεις [Pape-1880]

ἀρπεδόεις , εσσα, εν, = ἀρπεδής , E. M . 148, 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρπεδόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 359.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Neukirch, Benjamin

Gedichte und Satiren

Gedichte und Satiren

»Es giebet viel Leute/ welche die deutsche poesie so hoch erheben/ als ob sie nach allen stücken vollkommen wäre; Hingegen hat es auch andere/ welche sie gantz erniedrigen/ und nichts geschmacktes daran finden/ als die reimen. Beyde sind von ihren vorurtheilen sehr eingenommen. Denn wie sich die ersten um nichts bekümmern/ als was auff ihrem eignen miste gewachsen: Also verachten die andern alles/ was nicht seinen ursprung aus Franckreich hat. Summa: es gehet ihnen/ wie den kleidernarren/ deren etliche alles alte/die andern alles neue für zierlich halten; ungeachtet sie selbst nicht wissen/ was in einem oder dem andern gutes stecket.« B.N.

162 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon