Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (35 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... cond . betrachtet heißen »wer entflohen sein wird, der wird gerne sein Knie zur Flucht beugen«, ... ... Demosth. Eubulid . 3 οἴομαι δεῖν ὑμᾶς – βοηϑεῖν καὶ σώζειν, ἐνϑυμουμένους, ὅτι πάντων οἰκτρότατον πάϑος ἡμῖν ἂν συμβαίη ... ... und nun würde er wohl verloren sein (gewesen sein), wenn nicht ein Helfer sich nah'te ( ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
παρά

παρά [Pape-1880]

... . – b) Her . 3, 74 setzt entgegen ἕξειν παρ' ἑωυτῷ καὶ μηδενὶ ἐξοίσειν τὴν ἀπάτην , bei sich behalten; ... ... ἐκ τοῦ αὐτοῦ πηλοῦ δύναταί τις πλάττων ζῷα συγχεῖν καὶ πάλιν πλάττειν καὶ συγχεῖν καὶ τοῦτο ἓν παρ' ἕν , abwechselnd ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 467-470.
ἜΡΓον

ἜΡΓον [Pape-1880]

... 24. – Aehnl. ἔργον ἔχω τοῦτο σκοπεῖν , ich habe zum Geschäft, meine Sache ist, Xen ... ... , vgl. Cyr . 8, 4, 6; ἔργον ἔχειν δεόμενον τούτου κοινωνεῖν τοὺς παρόντας , er ließ sich angelegen sein, zu bitten, daß die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΡΓον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1020-1022.
ψῑλός

ψῑλός [Pape-1880]

... u. den großen Speer, ein Leichtbewaffneter, wie γυμνής , Her . u. Folgde; ψιλὸς στρατεύσομαι ... ... 6, 7; ψιλοὶ ἱππεῖς , leichtbewaffnete Reiter (aber ψιλὸς ἵππος ist ein Pferd ohne Reitdecke, ... ... Buchstaben, tenues , π, κ, τ ; dah. ψιλῶς γράφειν, καλεῖν , mit einer tenuis schreiben, z. B. ῥάπυς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψῑλός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1399-1400.
ἀν-ίημι

ἀν-ίημι [Pape-1880]

... Il . 5, 405; σὲ δ' ἐνϑάδε ϑυμὸς ἀνῆκεν ἐλϑόντ' ἐξ ἄκρης πόλιος Διὶ χεῖρας ἀνασχεῖν ... ... μᾶλλον ἀνῆκεν ἀμυνέμεναι Δαναοῖσιν Il . 14, 362; ϑυμός μιν ἀνήσει νεικείειν βασιλῆας Il . 2, 276; μοῦσα ἀοιδὸν ἀνῆκεν ἀείδειν Od . 8, 73 τοῖσιν μὲν Θρασυμήδεα δῖον ἀνῆκεν , trieb ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-ίημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 236-237.
ἌΛφιτον

ἌΛφιτον [Pape-1880]

... , 77 ἐπὶ (ὁ) δ' ἄλφιτα λευκὰ παλύνειν (-ον, -εν ), 14, 429 παλύνας ἀλφίτου ἀκτῇ ... ... Her . 7, 119 u. Folgende; eine der gewöhnlichsten Speisen; daher allgemein = Lebensunterhalt, Brot, τί δέ μ' ὠφελήσουσ' οἱ ... ... Luc. Tim . 37; ἐς τὰ ἄλφιτα πονεῖν , für das Brot arbeiten, Gall. 1. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἌΛφιτον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 112.
ἀμπλακίσκω

ἀμπλακίσκω [Pape-1880]

... , 738, 25; wo die erste Sylbe kurz sein soll ἀπλακών , Eur. Alc . 248; I. A . ... ... Ag . 1185; pass . τί δ' ἠμπλάκηται ἐμοί; was für ein Fehler ist von mir begangen worden? Suppl . 894. Gew. τινός , etwas verfehlen, entbehren, ἀνορέας Pind. Ol . 8, 67 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμπλακίσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 129.
δῖος

δῖος [Pape-1880]

... meisten Fällen das Wort in übertragenem Sinne zu nehmen sein wird, tritt eine rein physische Bedeutung unverkennbar hervor in dem Ausdrucke αἰϑήρ ... ... Athetese nur wenn sie für den Zusammenhang entbehrlich waren; im anderen Falle begnügte Aristarch sich, das Bedenkliche mit ... ... δῐος Ἀχιλλεύς , sind nach Lachmann S. 54 entweder, was wahrscheinlicher sei, ein ursprünglicher Theil desselben dreizehnten Liedes, oder doch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 635-638.
ἈΜΦί

ἈΜΦί [Pape-1880]

... . 12, 45; keine Tmesis Iliad . 18, 231 ἔνϑα δὲ καὶ τότ' ὄλοντο δυώδεκα φῶτες ἄριστοι ἀμφὶ σφοῖς ὀχέεσσι καὶ ἔγχεσιν ... ... Her . ἀμφὶ τῷ ϑανάτῳ λόγος λέγεται 3, 32, ἔριν ἔχειν ἀμφὶ μουσικῇ 6, 129, φοβηϑεὶς ἀμφὶ γυναικί 6, 62 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἈΜΦί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 134-136.
ἔνθα

ἔνθα [Pape-1880]

... . 1, 7, 15; ἔνϑα καὶ ἔνϑα , hier und dort, Plat. Tim . 79 e; ἔνϑα μὲν καλόν, ἔνϑα δὲ αἰσχρόν Conv . ... ... 5, 305, vgl. τέ; ἔνϑα περ , 13, 524; ἔνϑα δὲ τὸ πῠρ ἐκαίετο – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔνθα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 841.
τέ

τέ [Pape-1880]

... ist noch, daß einem voranstehenden μέν ein τέ statt δέ entspricht, wo der eigentliche Ggstz mit ... ... τό τ' ἐπερχόμμεν, ον . Aesch. Prom . 80; παραινεῖν νουϑετεῖν τε , 264, u. sonst oft, wie bei den andern ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1077-1079.
τί

τί [Pape-1880]

... Allgemeinheit auszudrücken, so dient – a) τίς auch allein dazu, ein unbestimmtes od. mehrfach bestimmbares Einzelnes aus einer ... ... . h. Merc . 143, Nichts, kein Wesen, kein Geschöpf. – b) dah. auch ganz ... ... . 11, 79, auch ich dünke mir ein Mann von Bedeutung zu sein; ηὔχεις τις εἶναι , Eur. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1119-1120.
-δέ

-δέ [Pape-1880]

... dem uns vorliegenden Texte noch nicht zwei Zeilen ein und enthält überhaupt nicht ein einziges Citat, so daß auch das ... ... an sich schon viel wahrscheinlicher als die entgegengesetzte Annahme, daß für ein ursprüngliches εἰς Κόρινϑον das poetische ... ... Homer. Es ist eben nur ein anderer , nicht ein jüngerer Dichter. – Ueberblicken wir den ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »-δέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 527-534.
ὅτε

ὅτε [Pape-1880]

... δὲ πλεῖον δέπας αἰεὶ ἕστηχ' ὥςπερ ἐμοί, πιέειν, ὅτε ϑυμὸς ἀνώγοι , 4, 262, vgl. 17, 732. 18 ... ... Aesch. Eum . 696; u. in indirecter Rede, dem τότε entsprechend, Soph. O. C . 783; ὅτε ζέσειε ... ... Plat. Tim . 70 b; ϑαμινὰ παρήγγειλεν ὁ Ξενοφῶν ὑπομένειν, ὅτε οἱ πολέμιοι ἰσχυρῶς ἐπικέοιντο , Xen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅτε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 402-403.
χράω

χράω [Pape-1880]

... einer Glückslage befinden, Glück haben, glücklich sein, 7, 41. 1, 68; μόρῳ , sterben, 1, 117 ... ... , 1, u. öfter; χρῆσϑαι τοῖς πράγμασιν, ὥς ποτ' αὐτῷ δοκεῖ συμφέρειν Pol . 1, 33, 5; ὁμιλίαις ταῖς τῶν ἄλλων κακαῖς ... ... . 499 c . Dah. παρέχειν ἑαυτὸν χρῆσϑαι ὅ τί τις βούλεται , Einen mit sich machen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1368-1370.
τίθημι

τίθημι [Pape-1880]

... 20, 225; κρύφον = κρύπτειν, σπουδὴν ἀμφί τινος = σπουδάζειν , Pind. Ol ... ... ἔϑηκε Aesch. Suppl . 295; ähnl. ναῦν λᾶαν ϑεῖναι , ein Schiff zu Stein machen, in Stein verwandeln, Od . 13, 163; ϑεούς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τίθημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1109-1113.
δεῖπνον

δεῖπνον [Pape-1880]

... also jedenkalts in der Lage, unterwegs um Mittag ein δεῖπνον zu halten; ein wenigstens eben so reichliches δεῖπνον , wie ... ... δείπνου ganz einfach eine Katachrese statt δόρπου sein. So steht wohl entschieden δεῖπνον katachrestisch anstatt δόρπον Hom. ... ... ὅσα μυρμήκων δεῖπνόν ἐστιν ; 12, 27 ἀπολείπειν αὐτοὺς κυνῶν δεῖπνον εἶναι . – Von Menschen, Homerisch, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεῖπνον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 540-541.
δεύτερος

δεύτερος [Pape-1880]

... bezeichnende Zahlwort, und δεύεσϑαί τινος , von Etwas getrennt sein, es entbehren. Vgl. δίς, διά und das Latein ... ... Alexis Ath . VI, 258 e. – So ἄγειν, ἡγεῖσϑαι, ποιεῖν, τιϑέναι τινὰ δεύτερόν τινος , Jemand einem Andern nachsetzen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεύτερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 553.
στέφανος

στέφανος [Pape-1880]

... u. sonst; τοῠδε γὰρ ὁ στέφανος , sein ist der Siegeskranz, Soph. Phil . 830; ... ... . 586; μύρτων , Ran . 330; στέφανον πλέκειν , Th . 400; ἀνείρειν , Ach . 970, flechten; περιτίϑεσϑαι , 380; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στέφανος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 939-940.
πωλέομαι

πωλέομαι [Pape-1880]

... ; ἐνϑάδε , H. h. Apoll . 170; ἔνϑα καὶ ἔνϑα , h. Ven . 80; μετ' ἄλλους , ... ... Lob. Phryn . 584), u. nachher vom Redner selbst durch βαδίζειν erklärt wird, wie bei Plut. Sol . 23 durch φοιτάω ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πωλέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 826-827.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Die Mappe meines Urgroßvaters

Die Mappe meines Urgroßvaters

Der Erzähler findet das Tagebuch seines Urgroßvaters, der sich als Arzt im böhmischen Hinterland niedergelassen hatte und nach einem gescheiterten Selbstmordversuch begann, dieses Tagebuch zu schreiben. Stifter arbeitete gut zwei Jahrzehnte an dieser Erzählung, die er sein »Lieblingskind« nannte.

156 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon