Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (46 Treffer)
1 | 2 | 3
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πιπαλίς

πιπαλίς [Pape-1880]

πιπαλίς , ἡ , = πίγγαλος , Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πιπαλίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 617.
τροπᾱλίς

τροπᾱλίς [Pape-1880]

τροπᾱλίς , ίδος, ἡ , ein Bündel, σκορόδων Ar. Ach . 813; quck τροπαλλίς geschrieben, eigtl. dor. Form von τροπηλίς , das sich nur in VLL. findet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τροπᾱλίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1151.
ῥοπαλισμός

ῥοπαλισμός [Pape-1880]

ῥοπαλισμός , ὁ , das Schlagen mit der Keule; übertr., die Spannung des männlichen Gliedes, Ar. Lys . 553.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥοπαλισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 849.
παλίσ-συτος

παλίσ-συτος [Pape-1880]

παλίσ-συτος , zurückeilend; παλίσσυτον δράμημα νωτίσαι πάτρας ἄπουρον , Soph. O. R . 193; ... ... . 571; Ap. Rh . 1, 1206; u. in Prosa, παλίσσυτα ὥρμησε τὰ ϑηρία , Pol . 15 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλίσ-συτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 452.
παλισ-συτέω

παλισ-συτέω [Pape-1880]

παλισ-συτέω , zurückeilen, -kehren, D. Sic . 1, 32 u. öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλισ-συτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 452.
τροπαλισμός

τροπαλισμός [Pape-1880]

τροπαλισμός , ὁ , poet. statt τροπή , Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τροπαλισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1151.
συ-σταυρόω

συ-σταυρόω [Pape-1880]

συ-σταυρόω , 1) mit, zugleich durch Spitzpfähle, Pallisaden befestigen, verpallisadiren, Sp . – 2) bei K. S . mit kreuzigen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-σταυρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1044.
χάραξ

χάραξ [Pape-1880]

... – 1) Pfahl , Spitzpfahl, Pallisade, σιδήρου Ath . V, 208; – auch der Weinpfahl, ... ... κλήματα Luc. Philops . 11. – 2) ein mit Pfählen u. Pallisaden umgebener, befestigter Ort, ein verpallisadirtes Lager; Pol . 18, 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χάραξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1336.
σκόλοψ

σκόλοψ [Pape-1880]

σκόλοψ , οπος, ὁ , jeder zugespitzte Körper; bes. Pfahl , Spitzpfahl, Pallisade, ein Haupttheil der Befestigung bei Städten und sonst haltbaren Orten; schon bei Hom ., τείχεα σκολόπεσσιν ἀρηρότα Od . 7, 45, ἐν δὲ σκόλοπας κατέπηξεν Il ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκόλοψ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 902.
σταυρός

σταυρός [Pape-1880]

σταυρός , ὁ (ἵστημι) , ein aufrechtstehender Pfahl, Spitzpfahl, Pallisade; ἀμφὶ μεγάλην αὐλὴν ποίησαν σταυροῖσιν πυκινοῖσιν , Il . 24, 453, σταυροὺς ἐκτὸς ἔλασσε διαμπερὲς ἔνϑα καὶ ἔνϑα πυκνοὺς καὶ ϑαμέας , Od . 14, 11 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σταυρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 930.
χαρακόω

χαρακόω [Pape-1880]

χαρακόω , 1) pfählen, mit Pfählen versehen und stützen, z. B. ἄμπελον , Geopon. – 2) mit Pfählen umgeben und befestigen, verpallisadiren, Ἐλάτειαν Aesch . 3, 140; auch ἀχύροις κεχαρακωμένη μᾶζα , Antiphan ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαρακόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1335.
πλαταγή

πλαταγή [Pape-1880]

πλαταγή , ἡ , das Klatschen, jedes Geräusch, das durch das ... ... 6, D. Sic . 4, 13, χαλκῆ , mit der Herakles die stymphalischen Vögel verscheuchte, Schol. Ap. Rh . 2, 1057; vgl. Leon ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλαταγή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 626.
σταυρόω

σταυρόω [Pape-1880]

σταυρόω , 1) Pfähle oder Pallisaden einschlagen, durch Pallisaden schützen, ὅσα ἐσταυρώϑη τοῠ ὑποτειχίσματος Thuc . 6, 100 u. Sp . – 2) kreuzigen; Pol . 1, 86, 4; N. T . u. K. S . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σταυρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 930.
σπάλιον

σπάλιον [Pape-1880]

σπάλιον , τό , äol. = ψάλιον , wie σπαλίς , ίδος, ἡ, = ψαλίς , s. Bast zu Greg. p . 598.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σπάλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 916.
χαρακίζω

χαρακίζω [Pape-1880]

χαρακίζω , fut . att. -κιῶ , mit eingeschlagenen, bes. kreuzweise über einander liegenden Spitzpfählen verrammeln, verpallisadiren. – Uebh. kreuzweise über einander legen, χ. τοῖς προσϑίοις , sich ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαρακίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1335.
χαράκωμα

χαράκωμα [Pape-1880]

χαράκωμα , τό , ein umpfählter, verpallisadirter, befestigter Ort, bes. ein festes Lager; Xen. Hell . 5, ... ... Wall, Pol . 9, 3,2 u. Sp . – Auch die Pallisade, wie χάραξ , Poll.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαράκωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1336.
σταύρωμα

σταύρωμα [Pape-1880]

σταύρωμα , τό , ein mit Spitzpfählen od. Pallisaden umgebener und befestigter Ort; Thuc . 5, 10. 6, 100; Xen. An . 5, 2, 15. 19 Hell . 3, 2, 3 u. öfter, u. Folgende.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σταύρωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 930.
τροπηλίς

τροπηλίς [Pape-1880]

τροπηλίς , ἡ , s. τροπαλίς .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τροπηλίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1152.
χαράκωσις

χαράκωσις [Pape-1880]

χαράκωσις , εως, ἡ , das Umgeben und Befestigen mit Pfählen, die Verpallisadirung eines Lagers; Lycurg . 44; Plut. Mar . 7. – Das Anpfählen, Anbinden eines Weinstocks, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαράκωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1336.
σταύρωσις

σταύρωσις [Pape-1880]

σταύρωσις , ἡ , das Einschlagen der Pfähle u. Befestigen mit Pallisaden, Thuc . 7, 25. – Die Kreuzigung, K. S .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σταύρωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 930.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Gellert, Christian Fürchtegott

Die Betschwester. Lustspiel

Die Betschwester. Lustspiel

Simon lernt Lorchen kennen als er um ihre Freundin Christianchen wirbt, deren Mutter - eine heuchlerische Frömmlerin - sie zu einem weltfremden Einfaltspinsel erzogen hat. Simon schwankt zwischen den Freundinnen bis schließlich alles doch ganz anders kommt.

52 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon