Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (34 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πλοκεύς

πλοκεύς [Pape-1880]

πλοκεύς , ὁ , der Flechter, bes. der Haarflechter, Hippocr., Poll . 7, 172.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλοκεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 637.
πλοκερός

πλοκερός [Pape-1880]

πλοκερός , geflochten, zw. L. bei Theocr . 7, 18 statt πλακερός .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλοκερός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 637.
τίλαι

τίλαι [Pape-1880]

τίλαι , αἱ , das Zerrupfte, Flocken, flockenartig in der Luft herumfliegende Kärperchen, wie Sonnenstäubchen, Plut. Symp . 8, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τίλαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1113.
χιών

χιών [Pape-1880]

... weiß bedeckende, im Ggstz gegen die fallenden Schneeflocken, νιφάς, νιφετός ; dah. νιφάδες χιόνος πίπτουσι ϑαμειαί Il ... ... vorkommt, und bei Arist. de mund . 4, 7 χιόνες Schneeflocken heißen; αἰϑέρος ϑρόνος, πρὸς ὃν γίγνεται χιών Aesch. Suppl . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χιών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1357.
πόκος

πόκος [Pape-1880]

πόκος , ὁ , 1) die geschorne, aber noch nicht verarbeitete Schaafwolle, das Vließ, Il . 12, 451; auch die einzelne Flocke, Soph. Trach . 675. – 2) die Schaafschur, Wollschur. – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πόκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 653.
τίλος

τίλος [Pape-1880]

τίλος , ὁ , alles klein Gerupfte, Flocken, Fasern; bes. heißen die kleinen seinen Haare der Augenbrauen τίλοι , auch τὰ τίλα , Poll . 2, 50.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τίλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1114.
βαλιός

βαλιός [Pape-1880]

βαλιός , 1) mit Flocken gleichsam beworfen ( βάλλω ), scheckig, VLL. ποικίλος . Bei Hom. Iliad . 16, 149. 19, 400 Name des einen Pferdes des Achilleus, wo es Βαλίος geschrieben wird, s. Scholl. Herodian. Iliad . 2 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαλιός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 429.
μαλλός

μαλλός [Pape-1880]

μαλλός , ὁ , Zotte, Flocke von Wolle, bes. beim Schaafe, Hes. O . 236; ἀργής , Aesch. Eum . 45; οἰὸς νεοπόκῳ μαλλῷ , Soph. O. C . 476, das Vließ; auch von andern Thieren, sp. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαλλός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 91.
ἀραιόω

ἀραιόω [Pape-1880]

ἀραιόω , auflockern, dünn machen, Arist. probl . 2, 32 σάρκα ; Sp .; ἀραιοῦσϑαι , matt werden, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀραιόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 343.
μίσχος [2]

μίσχος [2] [Pape-1880]

μίσχος , τό , Wollenflocke; μίσχη erkl. Hesych . πλήματα, ταινίαι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μίσχος [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 193.
οἰσυπίς

οἰσυπίς [Pape-1880]

οἰσυπίς , ίδος, ἡ , ein Flausch, Flocken Wolle, bes. ungewaschene Fettwolle, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰσυπίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 313.
κνάφαλον

κνάφαλον [Pape-1880]

κνάφαλον , τό , auch κνέφαλον, κνέφαλλον u. γνάφαλον ... ... . iud. vocal . 4, die vom Walker beim Tuchbereiten abgekratzte Wolle, übh. Flocke, Wolle , nach Moeris attisch für τύλη , Ar. frg . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κνάφαλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1459.
ἀραίωσις

ἀραίωσις [Pape-1880]

ἀραίωσις , ἡ , das Dünnmachen, Auflockern, Arist. mund . 4 ὀμίχλη γίνεται ἐξ ἀραιώσεως νέφους ; oft bei Hippocr . u. Sp ., Ggstz πύκνωσις .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀραίωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 343.
πλακερός

πλακερός [Pape-1880]

πλακερός , = πλατύς , breit ; Theocr . 7, 18, ζωστήρ , Schol . hat auch die v. l . πλοκερός, ἀντὶ τοῦ πεπλεγμένος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλακερός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 624.
πασσαλόω

πασσαλόω [Pape-1880]

πασσαλόω , mit Pflöcken oder hölzernen Nägeln versehen, Schol. Ar. Av . 436.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πασσαλόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 532.
ἀνα-πλοκή

ἀνα-πλοκή [Pape-1880]

ἀνα-πλοκή , ἡ , die musikalische Verbindung aufwärts gehender Töne, Music ., Ggstz καταπλοκή .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-πλοκή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 202.
κροκτδίζω

κροκτδίζω [Pape-1880]

κροκτδίζω ( κροκύς ), das Rauhe von der Wolle, od. die Flocken am Kleide ablesen, absuchen, wie Wahnsinnige oder Kranke im hitzigen Fieber zu thun pflegen, Medic . Vgl. κροκύς.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κροκτδίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1512.
εὔ-σκαλμος

εὔ-σκαλμος [Pape-1880]

εὔ-σκαλμος , mit guten Ruderpflöcken, übh. wohlberudert, Conj. von Reiske in Anyte 12 (VII, 215).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-σκαλμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1098.
ἀπο-γομφόω

ἀπο-γομφόω [Pape-1880]

ἀπο-γομφόω , durch Ausziehen der Nägel od. Pflöcke auseinander nehmen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-γομφόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 298-299.
συγ-γομφόω

συγ-γομφόω [Pape-1880]

συγ-γομφόω , durch Nägel od. Pflöcke zusammenfügen; D. Sic.; Plut. Num . 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-γομφόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 962.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

L'Arronge, Adolph

Hasemann's Töchter. Volksstück in 4 Akten

Hasemann's Töchter. Volksstück in 4 Akten

Als leichte Unterhaltung verhohlene Gesellschaftskritik

78 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Spätromantik

Große Erzählungen der Spätromantik

Im nach dem Wiener Kongress neugeordneten Europa entsteht seit 1815 große Literatur der Sehnsucht und der Melancholie. Die Schattenseiten der menschlichen Seele, Leidenschaft und die Hinwendung zum Religiösen sind die Themen der Spätromantik. Michael Holzinger hat elf große Erzählungen dieser Zeit zu diesem Leseband zusammengefasst.

430 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon