Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (100 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὑπό-δημα

ὑπό-δημα [Pape-1880]

ὑπό-δημα , τό , das Daruntergebundene, die Sohle ; Sandale, die den Fuß von unten bedeckt und festgebunden wird; ποσὶν δ' ὑποδήματα δοῦσα Od . 15, 368, wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-δημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1215.
ἀνά-δετος

ἀνά-δετος [Pape-1880]

ἀνά-δετος , aufgebunden, μίτραι , Eur. Hec . 913, die aufgebundenen, das Haar selbst aufbindenden.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνά-δετος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 186.
ἴυγξ

ἴυγξ [Pape-1880]

ἴυγξ , ἴυγγος , auch ἰύγξ geschrieben, ἡ , der ... ... . N. A . 6, 19. Auf einen metallenen Kreisel od. ein Rad gebunden u. umgedreht, galt er bei den Zauberinnen des Alterthums für einen wirksamen Liebeszauber ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἴυγξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1275.
φῑμός

φῑμός [Pape-1880]

φῑμός , ὁ , mit dem heterogenen plur . τὰ φιμά , Alles, womit etwas fest-, zusammengebunden wird, – a) ein Maulkorb, den man bißigen Thieren anlegt, od. solchen, die Nichts abfressen, nicht mehr saugen sollen (vgl. κημός, πύσσαχος); ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φῑμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1289.
ὀχεύς

ὀχεύς [Pape-1880]

ὀχεύς , ὁ , der Halter, Träger, jedes Werkzeug zum Halten ... ... Hom . das Band od. der Riemen, womit der Helm unter dem Kinne festgebunden ward, il . 3, 372, die Spangen, die den Leibgurt zusammenhalten, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀχεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 429.
γύαια

γύαια [Pape-1880]

γύαια , τά , Taue, mit denen das Schiff vom Hintertheil aus am Lande festgebunden wird, Leon. Tar . 57 (X, 1).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γύαια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 507.
σφίγμα

σφίγμα [Pape-1880]

σφίγμα , τό , 1) das Zugeschnürte, Festgebundene. – 2) das Schnüren, Drücken, Pressen, Reiben an Maschinen, Math. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφίγμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1051.
ἀν-άπτω

ἀν-άπτω [Pape-1880]

ἀν-άπτω , 1) anheften, an etwas befestigen, πείρατ' ἀνήφϑω ἔκ τινος , sollen angebunden werden an etwas, Od . 12, 51; vgl. Ap. Rh . 2, 160; auch im med .; so Eur. Med ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-άπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 204.
ἄ-δετος

ἄ-δετος [Pape-1880]

ἄ-δετος , ungebunden, frei, περιιέναι Dem . 24, 169; Plut. Mar . 6 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-δετος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 33.
ἔν-δεμα

ἔν-δεμα [Pape-1880]

ἔν-δεμα , τό , das Angebundene, Halsband, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔν-δεμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 832.
πέδῑλον

πέδῑλον [Pape-1880]

πέδῑλον , τό , die Sohle , die unter den Fuß gebunden ward, wenn man ausgehen wollte, bei Hom . u. Hes ., ... ... bei Nacht, wie Theocr . 25, 103 die Füße der Kühe beim Melken gebunden werden.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέδῑλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 541.
φορβειά

φορβειά [Pape-1880]

φορβειά , ἡ , 1) Weide, Futter, Nahrung. – 2) die Halfter, mit der das Pferd an die Krippe gebunden wird, wenn es fressen soll, Arist. pol . 7, 2, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φορβειά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1299.
σφήκωμα

σφήκωμα [Pape-1880]

σφήκωμα , τό , 1) das Zusammengeschnürte, Festgebundene, das Band zum Festbinden, Medic ., VLL.; später σπαρτίον , s. B. A . 64. – 2) am Helme der Ort, wo der Helmbusch befestigt wird, Soph. frg . 314 bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφήκωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1050.
σκαλμός

σκαλμός [Pape-1880]

σκαλμός , ὁ , der Pflock am Seitenbord des Schiffes, od. das Lager, worauf das Ruder ruht u. angebunden wird, der Dallen; τρωποῦτο κώπην σκαλμὸν ἀμφ' εὐήρετμον , Aesch. Pers . 368; ἐπὶ σκαλμῶν πλάτας ἄγοντες , Eur. I. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκαλμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 888.
ἀξόνιος

ἀξόνιος [Pape-1880]

ἀξόνιος , zur Achse gehörig, Sp . δεσμά , an die Achse gebunden, Stat. Flacc . 10 (IX, 117).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀξόνιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 271.
ἔν-ορκος

ἔν-ορκος [Pape-1880]

ἔν-ορκος , im Eide, durch einen Eid gebunden; ἔνορκος οὐδενί Soph. Phil . 72; ἔνορκόν τινα ϑέσϑαι , durch einen Eid verpflichten, 800; ἔνορκον λαβεῖν τὸν δῆμον βοηϑήσειν Aesch . 3, 90, der auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔν-ορκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 850.
ἀμφι-δέα

ἀμφι-δέα [Pape-1880]

ἀμφι-δέα , ἡ (δέω ), nur im plur ., das Herumgebundene, Her . 2, 70, Fußketten od. Bänder der Krokodile. Bei Paul. Sil . 45 (VI, 75) sind χρύσεαι ἀμφιδέαι goldene Ringe an ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-δέα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 137.
ἀνά-δημα

ἀνά-δημα [Pape-1880]

ἀνά-δημα , τό , das Umgebundene, bes. Stirnband, Eur. Hipp . 83 χρυσέας κόμης ἀνάδημα , wo Einige es für Haargeflecht selbst nehmen; vgl. El . 882; bei Xen. Symp . 5, 9 ist es wohl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνά-δημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 186.
ἰό-δετος

ἰό-δετος [Pape-1880]

ἰό-δετος , aus Veilchen gebunden, geflochten. Bei Pind. frg . 45, 6 vermuthet Böckh ἰοδέτης .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰό-δετος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1255.
ἀνά-δεμα

ἀνά-δεμα [Pape-1880]

ἀνά-δεμα , τό , das Umgebundene, Stirnband, ἄνδεμα Ant. Sid 89 (VII, 423).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνά-δεμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 186.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Bozena

Bozena

Die schöne Böhmin Bozena steht als Magd in den Diensten eines wohlhabenden Weinhändlers und kümmert sich um dessen Tochter Rosa. Eine kleine Verfehlung hat tragische Folgen, die Bozena erhobenen Hauptes trägt.

162 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.

468 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon