Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (43 Treffer)
1 | 2 | 3
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὀβελισκό-λυχνος

ὀβελισκό-λυχνος [Pape-1880]

ὀβελισκό-λυχνος , ὁ , ein zugleich als Leuchterstock dienender Bratspieß (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀβελισκό-λυχνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 289.
ἄτε

ἄτε [Pape-1880]

... ἄτε ( acc. plur. neutr . von ὅστε ), gleichwie, gleich als ob, dem lat. quippe entsprechend, Il . 11, 779. ... ... Satz wiederzugeben, Κύπρις, ἅτε γένους προμάτωρ , als Ahnfrau, da du ja die Stammmutter bist, Aesch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄτε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 384.
ὅτι

ὅτι [Pape-1880]

... aus der Frage κάκιον ἂν εἴη ergänzen kann, allerdings (vgl. oben δηλονότι ). – 4) ὅτι μ ή , gew. ... ... ist wie μὴ ὅπως, μὴ ἵνα ein elliptischer Ausdruck, der oben unter μὴ ὅτι schon erwähnt ... ... , wie in Prosa, ist es ebenfalls als neutr . von ὅςτις oben bei diesem Worte erwähnt, doch schwankt ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅτι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 403-405.
πρίν

πρίν [Pape-1880]

... Hom . wie πάρος , in früherer, Zeit, gleichviel, ob die Vergangenheit als eine frühere oder. spätere bezeichnet werden soll; auch ... ... zu unterscheiden, da überall der Zusammenhang ergiebt. ob τὸ πρίν für sich als adv . zu fassen oder rum ... ... . An . 4, 5, 30, wo zugleich das oftmalige Vorkommen damit ausgedrückt ist; – ἄν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρίν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 701-702.
ὡς-εί

ὡς-εί [Pape-1880]

... ὡς εἰ , adv ., wie wenn , als wenn, als ob; c. opt ., bald verbunden geschrieben, ... ... . 649; – c. part ., gleichsam , gleich als ob, Il . 5, 374, H. h. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὡς-εί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1421.
-δέ

-δέ [Pape-1880]

... ;έ doch immer noch ungleich mehr als in irgend einer andern der uns erhaltenen Quellen. Die ... ... Ort keinen Demos, sondern redet, als ob Kolias ein Theil des Demos Phaleron sei, Κωλιάς, ἄκρα ... ... auf der Sylbe vor dem -δέ als Regel hinstellte, gleich das bei Weitem am Häufigsten von allen vorkommende ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »-δέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 527-534.
μή

μή [Pape-1880]

... τὸ πρᾶγμα, μή auch durch »ob nicht« übersetzt werden kann. Vgl. noch ὅρα μὴ δεήσει ... ... ff. – bl aor ., wo auch μή als Fragepartikel gefaßt werden kann, δείδω μὴ δὴ πάντα νημερτέα εἶπεν , ... ... , daß sie Alles wahrhaft gesprochen hat, d. i. ich weiß nicht, ob sie nicht wirklich wahr gesprochen hat; vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 164-169.
πρός

πρός [Pape-1880]

... Vergleichungen hervorgehoben, wo πρός bedeutet im Vergleich mit , gegen etwas Anderes gehalten, λῆρός ἐστι τἄλλα πρὸς Κινησίαν , ist Posse, dummes Zeug, im Vergleich mit Kinesias, Ar. Lys . 860, wie ... ... πλῆϑος λέγεται ἀπολέσϑαι ὡς πρὸς τὸ μέγεϑος τῆς πόλεως , im Vergleich mit der Größe der Stadt, Thuc ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 742-747.
ἐπί

ἐπί [Pape-1880]

ἐπί , bei, als adv . ohne Casus bei den ... ... man dabei steht u. das Lachen als ein äußeres Zusammentreffen erscheint), Il . 2, 170 Od . 20 ... ... , Od . 5, 245; – ἐπ' ἴσα , adverbial, gleich, unentschieden, vom Treffen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 921-927.
κατά

κατά [Pape-1880]

κατά , kommt als adv . nicht mehr vor u. ... ... ἄνδρα , stolzere Gedanken hegen, als sich für einen Menschen ziemt, Ant . 764; ὅστις μὴ κατ ... ... ἐξευρεῖν Crat . 392 e, es geht über unsere Kräfte, ist im Vergleich mit unserer Kraft zu groß, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1334-1338.
μετά

μετά [Pape-1880]

... μετὰ τοῖ. σιν ἐλέγμην , ich zählte mich als Fünften zu ihnen hinzu, obwohl auch hier die Nebenbdtg festgehalten werden kann: ich trat als Fünfter in ihre Mitte. – Selten von Sachen, wie ἔντεα καλὰ ... ... Il . 10, 73, ἔρχεσϑαι , 14, 136. 15, 221, als auch feindlich, βῆναι μετά ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 141-144.
ἜΡΓον

ἜΡΓον [Pape-1880]

... , Il . 4, 175. 539, als ἔργον μάχης , 6, 522, u. öfter πολεμήϊα ... ... Meergeschäfte, sowohl Seefahrt, Il . 2, 614, als Fischfang, Od . 5, 67; – φιλοτήσια , Werke der ... ... . 638; ἐμὸν τόδ' ἔργον λοισϑίαν κρῖναι δίκην , es liegt mir ob, zu entscheiden, Eum . 704; ἀνδρῶν τόδ' ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΡΓον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1020-1022.
ει

ει [Pape-1880]

... ', εἰ ϑεός ἐστι , ich weiß nicht, ob er ein Gott ist, Il . 5, 183; πρὶν ἂν ... ... – ἐπαύρηαι Il . 15, 16; οὐκ οἶδ', εἰδῶ , ob ich geben soll, Xen. Cyr . 8, 4 ... ... Her . 1, 46; ἐβουλεύετο, εἰ πέμποιεν , ob sie schicken sollten, Xen. An . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ει«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 721-722.
καί

καί [Pape-1880]

... καὶ κακοί wird der Unterschied hervorgehoben, sowohl gute als schlechte, nicht als Eines gedacht; κἂν τύχω κἂν μὴ τύχω ... ... . »euch u. die nicht Lebenden rechne ich gleich«, ich rechne euch gleich wie die Todten, Soph. O. R ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1290-1293.
ἴσκω

ἴσκω [Pape-1880]

... der Wahrheit gleich, wußte αἴ κέ σε τῷ ἴσκοντες ἀπόσχωνται πολέμοιο , ob sie dich dem gleich haltend, dich für jenen haltend, abstehen vom Kampfe ... ... bildete sich Etwas ein, Falsches als Wahres, wo man es auch sprach erklärte, in welcher Bdtg ... ... πολλά Theocr . 22, 167, Lycophr . 574; man sah die Stelle als mit dem sonstigen Sprachgebrauch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἴσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1263-1264.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... ; weil sie nämlich, durch andere einfache Relativa als εἰ angeknüpft, als Bedingungssätze nicht erkennbar u. ... ... auffassen lasse, d. h. als Absichtssatz, oder als Bedingungssatz, oder als Wunschsatz, in welchen Fällen ... ... ab u. gebrauchten den Conjunctiv fast nur als fordernden Modus. Ungleich milder als der Charakter des Conjunctivs und der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
ὑπό

ὑπό [Pape-1880]

... d) Ursache u. Veranlassung, sowohl äußere als innere u. geistige, wo wir durch, aus, vor ... ... das pass . mit ὑπό τινι verbunden ganz gleich dem ὑπό τινος zu sein scheint, wie ὁρμηϑέντες ὑπὸ πληγῇσιν ἱμάσϑλης ... ... 202, ὑπὸ τὸν ϑυμόν Pol . 2, 19, 10, – als gewöhnlicher eine Annäherung an einen bestimmten Zeitpunkt bezeichnend, gegen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1207-1210.
ἐξ-ετάζω

ἐξ-ετάζω [Pape-1880]

... 52, wie 58; pass ., zu einer Zahl gerechnet werden, als Einer erfunden werden, καὶ τῶν ἐχϑρῶν τῶν σῶν εἷς ἐξητάζετο Dem ... ... 22, 66; λέγων καὶ γράφων ἐξηταζόμην τὰ δέοντα , ich zeigte mich als Einen, der immer das Rechte sagte, 18, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ετάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 879.
παρά

παρά [Pape-1880]

... gehören auch manche Vrbdgn von ἄλλος, ἕτερος παρά τινα , ein Anderer im Vergleich mit Einem (s. diese Wörter u. oben 3). – Daraus erkl ... ... . ἀμείνονες καὶ παρὰ τὴν ἑαυτῶν φύσιν , besser im Vergleich mit, besser als ihre Natur, Her . 7, 103; ἐκλείψεις ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 467-470.
ὡς

ὡς [Pape-1880]

... zu bemerken, daß nämlich das subj . des abhängigen Satzes als obj . in den Hauptsatz ... ... ὡς δεινὰ ἄττα πάσχοντος , in der Meinung, als ob ich etwas Schreckliches litte, Phaed . 115 ... ... ὑμῶν λεγέτω , Keiner spreche von mir als Einem, spreche so, als ob ich, od. daß ich – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὡς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1416-1421.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Lohenstein, Daniel Casper von

Epicharis. Trauer-Spiel

Epicharis. Trauer-Spiel

Epicharis ist eine freigelassene Sklavin, die von den Attentatsplänen auf Kaiser Nero wusste. Sie wird gefasst und soll unter der Folter die Namen der Täter nennen. Sie widersteht und tötet sich selbst. Nach Agrippina das zweite Nero-Drama des Autors.

162 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon