Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (28 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
μειρακιεύομαι

μειρακιεύομαι [Pape-1880]

μειρακιεύομαι , sich wie ein Knabe, muthwillig, kindisch betragen; Ath . XIII, 585 d; Strat . 77 (XII, 238); Plut. Ant . 10; Luc. D. Mort . 27, 9 u. a. Sp.; auch v. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μειρακιεύομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 116.
ἀ-κηδέω

ἀ-κηδέω [Pape-1880]

ἀ-κηδέω , vernachlässigen; ... ... . 14, 427 οὔ τίς εὑ ἀκήδεσεν ; so Aristarch in der einen Ausgabe, in der anderen ἀκηδέσατ' , s. Didym. Scholl.; Iliad . ... ... ; – Quint. Sm . 12, 376 ἀκηδήσαντες u. 10, 16 muthlos werden.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-κηδέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 72.
ὡς

ὡς [Pape-1880]

... μητρῷον ὥς σε λῆμ' ἀτιμάσει ποτέ , fürchte nicht, daß dich der mütterliche Uebermuth je entehren wird, Soph. El . 1426; μὴ δείσητε, ... ... Zeitpartikel , und zwar – a) mit dem Indic ., bei einfacher Angabe einer Zeitbestimmung, Hom . u. Folgende ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὡς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1416-1421.
ὁ

[Pape-1880]

... Wort gerade von dir gehört habe, 19, 185, οἶον δὴ τὸν μῦϑον ἔειπες , was sprachst du da für ein Wort, αἰεί τοι τὰ ... ... schreiben n. » der entsandte euch« zu übersetzen ist, u. 388 μῦϑον, ὃ δὴ τετελεσμένος ἐστίν , besser ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... die Scholienzu der Stelle beibringen: μηδὲ δίκην δικάσῃς, πρὶν ἂν ἀμφοῖν μῦϑον ἀκούσῃς . Statt des ... ... 11, 328. 517 οὐκ ἂν ἐγὼ μυϑήσομαι οὐδ' όνομήνω , wo μυϑήσομαι auch verkürzter conjunct . = μυϑήσωμαι sein kann; Iliad . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
δῖος

δῖος [Pape-1880]

... , schmückendes Epitheton bei der Erklärung seitwärts liegen lassen. Friedländer in der Ausgabe des Aristonicus verweis't bei Iliad . 16, 365 lediglich auf Lehrs ... ... einer Athetese das ἀκαίρως gebrauchte δῖος allein nicht Grund genug geboten habe, und daß noch andere Gründe hätten hinzukommen müssen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 635-638.
λόγος

λόγος [Pape-1880]

... . Rep . III, 390 a; λόγῳ διεξελϑεῖν , im Ggstz von μῠϑον λέγειν , Prot . 320 c; κατὰ λόγον καὶ κατ' ᾠδάς , Legg . VIII, 835 a, öfter; ποιεῖν μύϑους ἀλλ' οὐ λόγους , Phaed . 61 ... ... vgl. noch ἐμοὶ πρὸς τούτους λόγος ἐστί , ich habe mit ihnen zu thun, 35, 55. Auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λόγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 58-61.
θῡμός

θῡμός [Pape-1880]

... ; ἵππος δ' ἐν τοῖσι δεινοῖς ϑυμὸν οὐκ ἀπώλεσεν , verlor den Muth nicht in der Gefahr, Soph. El . 26; ϑυμὸς ἀμυνίας Ar. Equ . 568; ϑυμὸν ἔχε ἀγαϑόν , habe guten Muth, Her . 1, 120; Sp ., wie Luc ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θῡμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1224-1225.
λαμβάνω

λαμβάνω [Pape-1880]

... 23, 468, Ἀτρείωνα δ' ἔπειτα χόλος λάβε , 1, 387, Wuth, Zorn erfaßte ihn, u. ... ... u. ä.; auch in Prosa, Her . ἔλαβέ με πόϑος , 1, 165; φϑόνος καὶ ἵμερος , 6, 137 ... ... με δέος , Plat. Legg . III, 699 d; ἄχος αὐτὸν ἔλαβε Xen. Cyr . 5, 5, 6; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαμβάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 10-11.
ἐκ

ἐκ [Pape-1880]

... denken ist: – a) den leiblichen Ursprung, sowohl den Vater als die Mutter bezeichnend; bei Hom . gew. ἔκ τινος εἶναι u. ... ... 57; ἐξ ἁπάντων ἀμφιςβητήσεται Plat. Theaet . 171 b; ὁ μῠϑος ἐκ παλαιῶν ἰερέων εἴρηται Legg . IX, 872 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 748-751.
ἜΧω

ἜΧω [Pape-1880]

... . 4, 8, 5. – Aehnlich ist μῦϑον σιγῇ Od . 19, 502; σῖγα ἕξομεν στόμα , den ... ... öfter; am Gewöhnlichsten mit dem inf. aor ., ἔχω φράσαι , ich habe zu sagen, kann anzeigen, Pind. Ol . 13, ... ... ich weiß nicht, was ich sagen soll, ich habe Nichts zu sagen, Aesch. Ch . 89; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΧω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1127-1132.
ἈΠΌ

ἈΠΌ [Pape-1880]

... Zeus im dritten Gliede; ἀπὸ πατρός, ἀπὸ μητρός , von väterlicher, mütterlicher Seite; auch ε'ς ἀπὸ Σπάρτης , aus Sparta stammend, ... ... Ar. Plut . 100; τὰ ἀπ' ἐμοῦ . was ich zu thun habe, Soph. El . 1464; τὸ ἀπὸ σεῦ , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἈΠΌ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 293-296.
διά

διά [Pape-1880]

... . 26. Bei Sp . sogar zur Angabe des Stoffes, βρώματα διὰ γάλακτος καὶ μέλιτος , Ath . XIV, ... ... ἐν μεγάροισι, διὰ δρυμὰ πυκνὰ καὶ ὕλην ; Iliad . 14, 91 μῦϑον, ὃν οὔ κεν ἀνήρ γε διὰ στόμα πάμπαν ἄγοιτο, ὅς τις ἐπίσταιτο ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 569-572.
ἄρα

ἄρα [Pape-1880]

... 11, 139; u. so oft bei Angabe eines Grundes, ἐπεί ῥα, ὅτι ῥα , weil ja, da ja ... ... περισσαίνοντες ἀνέσταν Od . 10, 214; κἀξ ἀγεννήτων ἄρα – μῦϑοι καλῶς πίπτουσι , wie unser also auch , Soph. Tr . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 342.
πρός

πρός [Pape-1880]

... μητρὸς βάλλειν , die Arme gegen die Kniee der Mutter flehend ausstrecken, 6, 310, vgl. 3, 298. 5, 401; ... ... , nicht in feindlichem Sinne, gegen; so bei εἰπεῖν, ἐννέπειν, φάσϑαι, μυϑήσασϑαι ; sehr geläufig bei Hom .; ἀγορεύειν πρὸς ἀλλήλους , ... ... ich stehe in keinem Verhältniß zu ihnen, ich habe mit ihnen Nichts zu schaffen, Isocr . 4, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 742-747.
περί

περί [Pape-1880]

... gew. durch von, überzu übersetzen, περὶ νόστου ἄκουσα , ich habe von seiner Heimkehr gehört, Od . 19, 270; κέκλυτέ μευ ... ... ἡμῶν , Prot . 322 c; auch ϑαῤῥεῖν περί τινι , gutes Muthes sein wegen Etwas, Phaed . 114 d u. öfter ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 564-567.
πούς

πούς [Pape-1880]

... κράτεσκε , N . 3, 52; ἔλαβε ποσίν , holte ein, 3, 81, u. öfter; ποδοῖν κλοπὰν ... ... Anders ist παραὶ ποσὶν ἔκπεσε ϑυμός , vor die Füße entfiel ihnen der Muth, Il . 15, 280. – Πημάτων ἔξω πόδα ἔχειν , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πούς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 691-692.
φημί

φημί [Pape-1880]

... , ἔφη ὁ Περικλῆς , sagte Perikles, indirect φάναι τὸν Περικλέα , habe Perikles gesagt, während man als int. praes . meistens λέγειν ... ... . u. Folgde überall, sowohl absolut, als c. accus ., φάτο μῠϑον, φάτο ἀγγελίην , oft bei Hom ., wie ἔπ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φημί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1268.
αὐτός [2]

αὐτός [2] [Pape-1880]

... Bundesgenossen, Il . 11, 220; die Mutter gegen die Jungen Iliad . 2, 317, die Eltern gegen die ... ... 13, 615; οὔ μοι μέλει ἄλγος, οὔτ' αὐτῆς Ἑκάβης , selbst Hekabe's Schmerz bekümmert mich nicht, 6, 451; αὐτὸ τὸ περίορϑρον , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτός [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 400-402.
μέλλω

μέλλω [Pape-1880]

... – 1) ich bin im Begriff , habe vor, gedenke Etwas zu thun, c. inf ., u. zwar ... ... κακὰ ἔργα , dich mußte Unglück treffen, Od . 9, 477; nach muthmaßlicher Folgerung, nach welcher das Ergebniß als nothwendig aus der Thatsache hervorgehend bezeichnet ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 125-127.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Der einsame Weg. Schauspiel in fünf Akten

Der einsame Weg. Schauspiel in fünf Akten

Anders als in seinen früheren, naturalistischen Stücken, widmet sich Schnitzler in seinem einsamen Weg dem sozialpsychologischen Problem menschlicher Kommunikation. Die Schicksale der Familie des Kunstprofessors Wegrat, des alten Malers Julian Fichtner und des sterbenskranken Dichters Stephan von Sala sind in Wien um 1900 tragisch miteinander verwoben und enden schließlich alle in der Einsamkeit.

70 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon