Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (19 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κερκίς

κερκίς [Pape-1880]

... κερκίδα τὴν ἄτρια κριναμένην . – Auch das Gewebe, das Weben selbst, Eur. Hec . 367. – 2) übertr ... ... Ap. Rh . 3, 46. – f) eine Pappelart, die Zitterespe, wegen des dem Geräusch der Weberlade ähnlichen Gesäusels ihrer Blätter, Arist ... ... 63. – Nach den Alten von κρέκω , wegen des Geräusches, das die Weberlade macht.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κερκίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1424.
οἰνο-χάρων

οἰνο-χάρων [Pape-1880]

οἰνο-χάρων , οντος, ὁ , ein ... ... Lebenden durch vergifteten Wein in die Unterwelt beförderte, zugleich mit Anspielung auf οἰνοχαρής , wegen seiner bekannten Trunkliebe, Alc. Mess . 15 (XI, 12).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰνο-χάρων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 307.
ἀείρω

ἀείρω [Pape-1880]

... αἴρειν τὸν λόγον , erhabener sprechen, Chrysost . – Auch wegtragen , wegnehmen, ἀπό με τιμᾶν ἦραν Aesch. Eum . 808, hoben mich weg von den Ehrenbezeugungen, entrissen mir diese; κακά Eur. El . ... ... VLL., aber μή μοι οἶνον ἄειρε Il . 6, 264, erhebe den Wein (im Becher) nicht, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀείρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 40-41.
πρό

πρό [Pape-1880]

... – Daher πρὸ ὁδοῦ , fürder des Weges, vorwärts auf dem Wege, weiter, Il . 4, 382; vgl. Strab . ... ... Vertheidigung, indem man sich vor ihn stellt, um die gegen ihn geführten Hiebe od. auf ihn gerichteten Geschosse aufzufangen ... ... Veranlassung od. Ursache, prae , vor, aus , wegen, πρὸ φόβοιο , vor Furcht, Il ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρό«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 703-704.
φέρω

φέρω [Pape-1880]

... u. öfter, wie Folgde. – b) davon -, wegtragen , wegschaffen; oft bei Hom .; ἔκ τινος , Il ... ... , vgl. 565. – Bes. als Beute, Raub davontragen, wegreißen, wegraffen, οὓς μὴ Κῆρες ἔβαν ϑανάτοιο φέρουσαι ... ... dah. ἄγειν καὶ φέρειν , alles Besitzthum wegtragen u. wegführen, von vollständiger Plünderung, wo. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1262-1265.
ἐξ-ίστημι

ἐξ-ίστημι [Pape-1880]

... verschlechtern, wie τὴν πολιτείαν Cic . 10. – Häufiger im wegbegeben, weggehen, ἐξ ἕδρας σοι πλόκαμος ἐξέστηχ' ὅδε Eur. Bacch ... ... ; ἐξίστασϑαι ὁδοῦ , aus dem Wege gehen, Conv . 4, 31; Plut. Rom . 20; ... ... Soph . μόλις μὲν καρδίας δ' ἐξίσταμαι τὸ δρᾶν , ich gebe nach, ich lasse mich bewegen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 883.
ἐκ

ἐκ [Pape-1880]

... 152; vgl. unten f. – d) vom geistigen Ursprunge, innerem Antriebe, ἐκ ϑυμοῠ φιλεῖν , aus Herzensgrunde, Il . 9, 486, ... ... der Veranlassung, von der Etwas ausgeht; μήνιος ἐξ ὀλοῆς , in Folge, wegen des Zorns, Od . 3, 135; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 748-751.
ἐπί

ἐπί [Pape-1880]

... ἐπὶ τῷ βελτίονι λόγῳ ἀποπεμπόμενοι , daß sie nicht aus dem bessern Grunde weggeschickt worden, 1, 102; – ἐπὶ γογγυλίσι διαβιῶναι , von Rüben leben ... ... ϑανάτῳ, ἐπὶ φίλτροις φάρμακα δοῦναι , um Jem. zu tödten, oder ihm Liebe einzuflößen, Antiph . 1, 9; ἐπ' ὠφελείᾳ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 921-927.
διά

διά [Pape-1880]

... bezeichnet διά c. accusat . die Ursache , » wegen «, » um – willen «, und dies ist in Attischer Prosa ... ... 19, 523. 154; τῷ δι' ἀτασϑαλίας ἔπαϑον κακόν , wegen ihrer Frevel, Od . 23, 67; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 569-572.
αὐτός [2]

αὐτός [2] [Pape-1880]

... hervor: a) vonselbst, auseigenem Antriebe , ἀλλά τις αὐτὸς ἴτω Il . 17, 254; ... ... es sich bezieht, in demselben Satze steht und nach einem Zwischensatze der Deutlichkeit wegen wieder aufgenommen werden soll, πειράσομαι τῷ ... ... ἧκεν auch erklärt werden kann: in den Weg selbst, gerade in den Weg. Bei den Attikern fehlt der Artikel nie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτός [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 400-402.
χάρις

χάρις [Pape-1880]

... gen . in der Bdtg um – willen, wegen , = ἕνεκα an u. steht dem gen . gewöhnlich nach ... ... τινί , zu Gunsten Jemandes, ἐν χάριτι κρίνειν τινά , aus Gunst, Vorliebe für Einen entscheiden, aus Parteilichkeit ihm den Sieg zuerkennen, ... ... χάριν , τινός , Jem. zu Gunst, zu Liebe, Pind. Ol . 8, 8, Soph. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χάρις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1337-1338.
ψῡχή

ψῡχή [Pape-1880]

... Lebens und der Unsterblichkeit der Seele brauchte, wegen der Verwandlung aus einer Raupe und Puppe, Arist. H. A . ... ... . 21, 221. – In der Anrede, φίλη ψυχή , liebe Seele, ὧ ἀγαϑὴ καὶ πιστὴ ψυχή Xen. Cyr . 7, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψῡχή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1403-1404.
καίω

καίω [Pape-1880]

... Zorn, κάομαι τὴν καρδίαν Ar. Lys . 9; bes. von Liebe, ἐν φρεσὶ καιομέναν Pind. P . 4, 219; πόϑος ... ... Ep. ad . 11 (XII, 90); καίεσϑαί τινος , von Liebe zu Einem entflammt sein, Hermesian . bei Ath . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1297.
χαίρω

χαίρω [Pape-1880]

... , der Ausdruck der Geringschätzung u. Verachtung u. des von sich Weisens, weg damit, zum Henker damit u. vgl., also gleichbedeutend mit ἐῤῥέτω , ... ... ; οὐ χαίρων ἀπαλλάξεις , du sollst nicht ungestraft davon kommen, sollst übel wegkommen; Sp ., wie οὐ χαίροντες ἄπιτε Luc. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαίρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1325-1326.
τίθημι

τίθημι [Pape-1880]

... οὕτω νῦν Ζεὺς ϑείη , so verfüge, gebe es jetzt Zeus, Od . 8, 465. 15, 180; auch ... ... 750. 9, 232 Od . 15, 241; κέλευϑον , sich den Weg bereiten, sich Bahn machen, Il . 12, 418; μάχην , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τίθημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1109-1113.
ἀγαπάω

ἀγαπάω [Pape-1880]

... Lys . 215 b, welches die sinnliche Liebe ausdrückt, vgl. Xen. Mem . 2, 7, 9 u. ... ... παρασίτους Diphil. Ath . VI, 247 b; τινά τινος , Einen wegen einer Eigenschaft, τῆς εὐμενείας Plut. de cap. ut ... ... ; – ἀγαπώμενος, η auch von sinnlicher Liebe bei Luc . u. Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγαπάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 9.
φυλάσσω

φυλάσσω [Pape-1880]

... 30; αἰδῶ καὶ φιλότητα , Ehrfurcht und Liebe bewahren, 24, 111; ὅρκια , Schwüre bewahren, in Ehren halten, ... ... überall; πρός τι Thuc . 7, 69; – τινός , wegen Etwas besorgt, auf seiner Hut sein, νεῶν Thuc . 4, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φυλάσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1314.
ὑπό-χρεως

ὑπό-χρεως [Pape-1880]

ὑπό-χρεως , ων , gen ... ... Sol . 13. – Uebh. verpflichtet, verbindlich, ὑπόχρεως φιλίας καὶ χάριτος , wegen genossener Liebe u. Huld verpflichtet od. zu Liebe u. Dank verpflichtet, Plut. Pomp . 76; vgl. Pol . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-χρεως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1240.
παρα-μύθιον

παρα-μύθιον [Pape-1880]

... El . 126; τῶν πυρσῶν , der Liebe, Theocr . 23, 7; ἐλπὶς δὲ κινδύνῳ παραμύϑιον οὖσα , ... ... . XI, 885 b; παραμύϑια τῆς ὁδοῦ ποιεῖσϑαι , Erleichterung für den Weg, I, 632 b; τοῦ μὴ φοβεῖσϑαι , Euthyd . 272 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-μύθιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 490.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 19

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Frau Beate und ihr Sohn

Frau Beate und ihr Sohn

Beate Heinold lebt seit dem Tode ihres Mannes allein mit ihrem Sohn Hugo in einer Villa am See und versucht, ihn vor möglichen erotischen Abenteuern abzuschirmen. Indes gibt sie selbst dem Werben des jungen Fritz, einem Schulfreund von Hugo, nach und verliert sich zwischen erotischen Wunschvorstellungen, Schuld- und Schamgefühlen.

64 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon