Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀφρέω

ἀφρέω [Pape-1880]

ἀφρέω , schäumen, ἵπποι ἄφρεον στήϑεα , schäumten an der Brust, Il . 11, 282.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀφρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 414.
ἀργύρεος

ἀργύρεος [Pape-1880]

ἀργύρεος , zsgz. ἀργυροῦς, ᾶ, οῦν , silbern, aus Silber gearbeitet, überall, von Hom . an, der nur die uncontrah. Form gebraucht; versilbert, Her . 9, 82; – ὁ ἀ ργυροῦς , eine byzant. Silbermünze = 1 Mine. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀργύρεος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 346.
ἀργυρεύω

ἀργυρεύω [Pape-1880]

ἀργυρεύω , Silber graben, Diod. Sic . 5, 36; Strab . = Silber schmelzen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀργυρεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 346.
ἀργυρεῖον

ἀργυρεῖον [Pape-1880]

ἀργυρεῖον , τό , 1) im plur ., Silbergruben, ... ... Mem . 2, 5, 2; Pol . 3, 57; ἀργυρεῖα μέταλλα Plut. Them . 4, od. ἀργύρεια zu schreiben? – 2) Werkstatt des Silberarbeiters.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀργυρεῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 346.
ἀργύρειος

ἀργύρειος [Pape-1880]

ἀργύρειος , silbern, ἔργα ἀργύρεια Xen. Vect . 4, 5; Dem . 21, 167; vgl. 8, 45; μέταλλα Pol . 10, 10, Silbergruben, s. vor.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀργύρειος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 346.
ἀργυρευτής

ἀργυρευτής [Pape-1880]

ἀργυρευτής , ὁ , der Silber gräbt, f. l. Diod. Sic . 5, 36.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀργυρευτής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 346.
ἀκούρευτος

ἀκούρευτος [Pape-1880]

ἀκούρευτος , VLL., ungeschoren.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκούρευτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 78.
ψῑλ-ᾱγός

ψῑλ-ᾱγός [Pape-1880]

ψῑλ-ᾱγός , die leichten Truppen anführend, ὁ ψιλαγός , Anführer der leichten Truppen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψῑλ-ᾱγός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1399.
ἐξ-ηγέομαι

ἐξ-ηγέομαι [Pape-1880]

... ἐξ-ηγέομαι , 1) ausführen, Anführer sein, τινός , Il . 2, 805; oft absolut ... ... b; – εἰς τὴν Ἑλλάδα , nach Griechenland hinführen, Xen. An . 6, 4, 34. – 2) ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ηγέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 880.
ὑπο-σκαλεύω

ὑπο-σκαλεύω [Pape-1880]

ὑπο-σκαλεύω , aufrühren, anschüren, πῦρ , Ar. Ach . 978.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-σκαλεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1231.
κῖκι

κῖκι [Pape-1880]

κῖκι , εως, τό , auch κίκι accentuirt, der Wunderbaum, ricinus , sonst κρότων genannt, aus dessen Frucht ein abführendes Oel gepreßt wird, das auch so heißt; Her . 2, 94; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κῖκι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1437.
ὁδάω

ὁδάω [Pape-1880]

ὁδάω , ausführen u. verkaufen; ὅδησον ἡμῖν σῖτον Eur. Cycl . 133, vgl. 98, ὡς ὁδηϑείης 12. Die Gramm ., wie Hesych ., erwähnen auch ὁδέω , durch πωλέω es erklärend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁδάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 291.
φώρη

φώρη [Pape-1880]

φώρη , ἡ , att. φώρα , nach Hesych . ... ... Haussuchung, H. h. Merc . 385, nach Herm. Em.; übh. das Aufspüren einer verborgenen Sache, D. L . 1, 96.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φώρη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1323.
γέρων

γέρων [Pape-1880]

... zunächst Bezeichnung der Vorsteher der Gemeinde, der Anführer des Volks; da diese jedoch in der Regel nicht jung waren, und ... ... – τὸ γὰρ γέρας ἐστὶ γερόντων –, ὄφρ' ἄλλην φράζωνται ἐνὶ φρεσὶ μῆτιν ἀμείνω 9, 422; von einem Gesandten des δῆμος Odyss ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γέρων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 486-487.
πλάζω

πλάζω [Pape-1880]

πλάζω , fut . πλάγξω , aor . ἔπλαγξα , ... ... , umherirren machen od. lassen, bes. von der rechten Bahn abführen, verschlagen; πᾶσι (ποταμοῖς) ῥόον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 623-624.
ταγός

ταγός [Pape-1880]

ταγός , ὁ , Anordner, Anführer, Befehlshaber; Il . 23, 160; ὁ νέος ταγὸς μακάρων , Aesch. Prom . 96; ταγοὶ Περσῶν , Pers . 23. 472; Soph. Ant . 1044; Eur. I. A . 269 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταγός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1063.
χρώζω

χρώζω [Pape-1880]

χρώζω , = χροΐζω , u. χρώζομαι , 1) die Oberfläche eines Körpers berühren, bestreichen, übh. berühren, anrühren; τὰ γόνατα Eur. Phoen . 1619; μάτην κεχρώσμεϑα κακοῦ πρὸς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρώζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1383.
ἀρχός

ἀρχός [Pape-1880]

ἀρχός , ὁ , 1) der Anführer, oft bei Hom ., z. B. Iliad . 1, 144. 311. 2, 493. 541. 618 Od . 4, 629. 653. 8, 162. 391. 10, 204. 21, 187; ἵππων ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρχός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 366.
τᾱγέω

τᾱγέω [Pape-1880]

τᾱγέω , Beherrscher, Anführer sein, τινός , Aesch . ἕν' ἄνδρα πάσης Ἀσιδος ταγεῖν Pers . 750.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τᾱγέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1063.
πλανάω

πλανάω [Pape-1880]

... in die Irre , vom rechten Wege abführen; πλανᾅ τε νῆστιν ἀνὰ τὰν παραλίαν ψάμμον , Aesch. Prom . ... ... 4, 128; durch die Rede, Dem . 19, 335; übh. verführen, täuschen, Plat. Prot . 356 d; τὸ πεπλανηκὸς ἡμᾶς , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλανάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 624.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Der Condor / Das Haidedorf

Der Condor / Das Haidedorf

Die ersten beiden literarischen Veröffentlichungen Stifters sind noch voll romantischen Nachklanges. Im »Condor« will die Wienerin Cornelia zwei englischen Wissenschaftlern beweisen wozu Frauen fähig sind, indem sie sie auf einer Fahrt mit dem Ballon »Condor« begleitet - bedauerlicherweise wird sie dabei ohnmächtig. Über das »Haidedorf« schreibt Stifter in einem Brief an seinen Bruder: »Es war meine Mutter und mein Vater, die mir bei der Dichtung dieses Werkes vorschwebten, und alle Liebe, welche nur so treuherzig auf dem Lande, und unter armen Menschen zu finden ist..., alle diese Liebe liegt in der kleinen Erzählung.«

48 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon