Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (14 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἱαρειάδδω

ἱαρειάδδω [Pape-1880]

ἱαρειάδδω , böot. für ἱερειάζω , = ἱερατεύω , Inscr . 1568.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱαρειάδδω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1233.
ψάρ

ψάρ [Pape-1880]

ψάρ , ψᾱρός, ὁ , ion. u. ep. ψήρ ... ... das erste Mal in der epischen, das andre Mal in der gew. Form; ψᾶρες Antiphan . bei Ath . 65 e; Sp . – Von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψάρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1391.
παῖς

παῖς [Pape-1880]

παῖς , oder eigtl. πάϊς , wie es sich noch bei ... ... überall herzustellen ist, wo nicht der Vers die einsylbige Form erheischt, während Wolf die Diärese nur eintreten läßt, wo die zweite Sylbe einen neuen Versfuß anfängt und also ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παῖς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 443.
δεκάζω

δεκάζω [Pape-1880]

δεκάζω (nach VLL. von δέχομαι , oder δέκα , vgl. decuriare ), bestechen, bes. den Richter, Isocr . 8, 50 u. A. – Pass ., sich bestechen lassen, Lys . 29, 12.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
σκῡλεύω

σκῡλεύω [Pape-1880]

σκῡλεύω , den getödteten Feind der Waffen, der Rüstung berauben, spoliare; Eur. Phoen . 1426; Ar. Lys . 461; σκυλεῠσαι νεκρούς , Her . 1, 82; mit doppeltem accus ., Κύκνον τεύχεα ἀπ' ὤμων σκυλεύσαντες , Hes. Sc ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκῡλεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 907.
κοράσιον

κοράσιον [Pape-1880]

κοράσιον , τό , dim . von κόρη , Mägdlein , Mädel; Plat. ep . 30 (IX, 39); ein familiärer Ausdruck und deshalb von den Atticisten verworfen, vgl. Lob. zu Phryn . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοράσιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1485.
κατ-ουδαῖος

κατ-ουδαῖος [Pape-1880]

κατ-ουδαῖος , unter dem Boden ... ... unterirdisch; βόϑρον H. h. Merc . 112; γίγας , vom Riesen Briareus, Callim. Del . 142; φόβοι , Furcht vor den Unterirdischen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ουδαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1405.
πολυ-χειρία

πολυ-χειρία [Pape-1880]

πολυ-χειρία , ἡ , Menge von Händen, Βριάρεω , Polem . 1, 43; von Arbeitern, Helfern, Thuc . 2, 77; Xen. Cyr . 3, 3, 26; Pol . 8, 5, 2; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-χειρία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 677.
ἑκατόγ-χειρος

ἑκατόγ-χειρος [Pape-1880]

ἑκατόγ-χειρος , ὁ , dasselbe, Briareus, Il . 1, 402.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑκατόγ-χειρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 752.
ἐπι-δι-αίρεσις

ἐπι-δι-αίρεσις [Pape-1880]

ἐπι-δι-αίρεσις , ἡ , ein nochmaliges Theilen, eine zweite Diärese, B. A . 796, 32.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-δι-αίρεσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 937.
γαίω

γαίω [Pape-1880]

γαίω ( ΓΑF , vgl. gaudeo, gavisus sum , γαῦρος ... ... . Lachmann Betrachtungen über die Ilias S. 37; Iliad . 1, 405 vom Briareos, ὅς ῥα παρὰ Κρονίωνι καϑέζετο κύδεϊ γαίων , in der zweiten Fortsetzung des ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γαίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 470.
κῦδος

κῦδος [Pape-1880]

κῦδος , τό , Ruhm, Ehre , bes. Kriegsruhm ; ... ... γαίων , seiner Kraft sich freuend, im Hochgefühle seiner Macht, von Zeus, von Briareos, 1, 405, von Ares 5, 906; μέγα κῦδος Ἀχαιῶν , großer ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κῦδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1524-1525.
πυκνόω

πυκνόω [Pape-1880]

πυκνόω , wie πυκάζω , dicht oder fest machen; das Fleisch, ... ... πυκνουμένῳ προφερόμενον , was Cic . wiedergiebt durch summa voce versus multos uno spiritu pronuntiare . – Uebertr., πάντα τρόπον σαυτὸν στρόβει πυκνώσας , Ar. Nub . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυκνόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 816.
Einführung/Verzeichnis der Abkürzungen und der angeführten Schriftsteller

Einführung/Verzeichnis der Abkürzungen und der angeführten Schriftsteller [Pape-1880]

Verzeichnis der Abkürzungen und der angeführten Schriftsteller. Die allgemein üblichen Abkürzungen ... ... – Christodorus. 5. Anthologie. Cic. – Cicero (fam. = epistolae ad familiares). Clem. Al. – Clemens Alexandrinus. 2. Col., Coluth. ...

Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Verzeichnis der Abkürzungen und der angeführten Schriftsteller. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. XV15-XVIII18.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 14