ἐπίσταμαι (ἐπὶ – ἵσταμαι , eigtl. ion. Form ... ... einsichtsvoll, Od . 14, 359 καί με σταϑμῷ ἐπέλασσαν ἄγοντες ἀνδρὸς ἐπισταμένου· ἔτι γάρ νύ μοι ... ... 4, 231 ἰητρὸς δὲ ἕκαστος ἐπιστάμενος περὶ πάντων ἀνϑρώπων ; vom Pferde, ἐπιστάμενοι διωκέμεν Il . 5 ...
ἐπισταμένως , verständig, geschickt, εὖ καὶ ἐπ . Il . 10, 265; μῦϑον ἐπ. κατέλεξας Od . 11, 368; Hes. O . 107; Xen. Cyr . 1, 1, 3.
ἐγγύθεν , aus der Nähe; gew. – a) vom Orte; ἱσταμένη Il . 10, 508 u. öfter; τινί , nahe bei Einem, 17, 551; τινός , 11, 723; Theocr . 24, 20 u. sonst: αὐτὸς ἦν ϑνήσκοντος ...
ἐπι-στητός , ή, όν , adj. verb . zu ἐπίσταμαι , was man wissen kann, Plat. Theaet 201 d, Arist. Eth . 6, 6 u. öfter, der τὸ ἐπιστητόν von τὸ δοξαστόν ...
ὑπερ-στατέω , = ὑπερίσταμαι , darüber stehen u. beschützen, τινός , Aesch. Suppl . 338.
ὑπ-αφ-ίστημι (s. ἵστημι ), heimlich, unter der Hand wegstellen; – med . ὑπαφίσταμαι , mit aor . II, u. perf. act ., ein wenig, ...
... ;αμαι (s. ἐπίσταμαι) , genau wissen, verstehen; εὖ Aesch. Ag . 812; ... ... ὡς λελοιπότα κεῖνον ἐξεπίστασο Soph. O. C . 1584; – ἐξεπιστάμενος τὸν λόγον Plat. Phaedr . 228 b, auswendig wissen.
κατα-βραβεύω , als Kampfrichter gegen Einen entscheiden, übh. verurtheilen; Dem . 21, 93 ἐπιστάμεϑα Στράτωνα ὑπὸ Μειδίου καταβραβευϑέντα ; Sp ., wie Schol. H. 1, ...
συν-αν-ίστημι (s. ἵστημι ), mit oder zugleich aufstellen, aufstehen lassen; ἀνιστάμενος συνανέστησε μετ' ἑαυτοῠ Ἀριάδνην , Xen. conv . 9, 5; συναναστήσει ...
... ;αμαι (s. ἐπίσταμαι ), mit, zugleich wissen; Plat. Legg . VII, 821 c; ... ... . 5, 4, 19; u. Sp ., wie Luc ., συνεπίσταμαι πονηρὰ δρἀσαντι αὐτῷ , catapl . 23, vgl. V. H ...
προ-επίσταμαι (s. ἐπίσταμαι) , vorher-, vorauswissen; Plat. Gorg . 459 e; Xen. Cyr . 4, 3, 12.
συν-απ-ίσταμαι , ionisch statt συναφίσταμαι , Her .
περι-αν-ίσταμαι (s. ἵσταμαι ), ringsumher aufstehen, Apolld . 2, 1, 4.
ὑπ-εξ-αν-ίσταμαι (s. ἵστημι ), = ὑπανίσταμαι, παριόντι Luc. Demon . 63.
προ-εξ-επίσταμαι , zsgzgn προὐξεπίσταμαι , genau vorher od. voraus wissen; πάντα , Aesch. Prom . 101; τορῶς , 701.
... zweite Hälfte des Mondes, im Ggstz des ἱστάμενος μήν , der ersten Hälfte des Monats, vgl. Hes. Th . ... ... wie gew. in drei Dekaden getheilt wird, werden diese durch den Zusatz ἱσταμένου μηνός, μεσοῦντος, φϑίνοντος unterschieden, die zweite und dritte aber auch durch ...
... ; μετεστήκει , er hatte sich davon gemacht, 8, 81, wie μετιστάμενοι ἐκ τάξιος , 9, 58; von Staatsveränderungen, ἡ ὀλιγαρχία μετέστη , Plat. Rep . VIII, 553 e; ἐκ φωτὸς εἰς σκότος μεϑισταμένων , VII, 518 a; χωρία τὰ πρὸς Λακεδαιμονίους μεϑεστηκότα ...
ἵνα (von dem alten Pronomen ἵ ), – 1) adv ... ... , bereitet mir den Wagen, damit wir den Weg machen; auffallender Xen . ἐπιστάμεϑα, ὅτι βασιλεὺς ἡμᾶς ἀπολέσαι περὶ παντὸς ἂν ποιήσαιτο, ἵνα καὶ ἄλλοις φόβος ᾐ ...
Buchempfehlung
Diese Ausgabe gibt das lyrische Werk der Autorin wieder, die 1868 auf Vermittlung ihres guten Freundes Ferdinand v. Saar ihren ersten Gedichtband »Lieder einer Verlorenen« bei Hoffmann & Campe unterbringen konnte. Über den letzten der vier Bände, »Aus der Tiefe« schrieb Theodor Storm: »Es ist ein sehr ernstes, auch oft bittres Buch; aber es ist kein faselicher Weltschmerz, man fühlt, es steht ein Lebendiges dahinter.«
142 Seiten, 8.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.
424 Seiten, 19.80 Euro