Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (10 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κεβαλή

κεβαλή [Pape-1880]

κεβαλή , E. M 195, 39, = κέβλη, ... ... , od. κεβλή (nach Arcad . 107, 26, wo aber κελή steht), spätere alexandrinische Zusammenziehung aus κεφαλή , Kopf, Callim. frg . 140 in VLL,; vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κεβαλή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1410.
λαρύνω

λαρύνω [Pape-1880]

λαρύνω , girren, gurren, von der Stimme der Tauben, die aus der tiefsten Kehle heraustönt, Anon . hinter Ammon. p. 231.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαρύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 17.
στελεός

στελεός [Pape-1880]

στελεός ὁ , att. = στελεόν , verwandt mit στέλεχος , B. A . 64, bei Ath . IV 169 b, aus Anaxipp ., wird es unter Kochgeräthen aufgeführt, vielleicht Quirl oder Kelle.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στελεός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 933.
λαρυγγίζω

λαρυγγίζω [Pape-1880]

λαρυγγίζω , aus voller Kehle, λάρυγξ , schreien, Dem . 18, 291, was Harpocr . erkl. πλατύνειν τὴν φωνὴν καὶ μὴ κατὰ φύσιν φϑέγγεσϑαι ; vgl. λαρυγγιῶ καὶ Νικίαν ταράξω , überschreien, Ar. Equ . 358; Ath . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαρυγγίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 17.
λαιμό-ρυτος

λαιμό-ρυτος [Pape-1880]

λαιμό-ρυτος , σφαγή , aus der Kehle strömend, Eur. Hel . 360.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαιμό-ρυτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 7.
λαρυγγισμός

λαρυγγισμός [Pape-1880]

λαρυγγισμός , ὁ , das Schreien aus voller Kehle, κοράκων , Plut. de sanit. tuenda p. 388.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαρυγγισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 17.
-δέ

-δέ [Pape-1880]

... dieser Ortsverhältnisse der sonst gewöhnlichen Ausdrucksweise, der Umschreibung durch Präpositionen, entweder ausschließlich oder neben der andern, ... ... . Diese nomina erstarben, die aus ihnen hervorgegangenen Adverbial-Bildungen blieben. Aus Homer sind hierher οἴκαδε ... ... das vorhin betrachtete Τίρυνϑόνδε ohne Zweifel aus einem Dichter , wahrscheinlich aus Panyasis, den er nicht ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »-δέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 527-534.
κωδωνίζω

κωδωνίζω [Pape-1880]

κωδωνίζω , mit der Glocke od. Schelle klingeln , bes. um damit die Wachsamkeit ... ... vom Erproben der Pferde zum Kriegsdienst, ob sie Glockenton (od. Trompetenton) aushalten können; auch vom Probiren der irdenen Gefäße, an die man schlägt, um aus dem Klange zu hören, ob sie nicht gesprungen sind, Schol. Ac ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κωδωνίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1541.
ἐρεύγω

ἐρεύγω [Pape-1880]

(ἐρεύγω) , ... ... 20, 404. 406; vgl. Theocr . 13, 58 τρὶς μὲν Ὕλαν ἄϋσεν, ὅσον βαϑὺς ἤρυγε λαιμός , so laut er aus tiefster Kehle zu schreien vermochte. – Bei Sp ., wie N. T ., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρεύγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1025-1026.
ζεῦγμα

ζεῦγμα [Pape-1880]

... D. Hal . 9, 31; a. Sp . Auch ein aus mehreren Kähnen gemachtes großes Fahrzeug, Plut. Marc . 14. 15; ein Floß, Polyaen . 4, 3, 9; Kelle, 5, 22, 2. – Bei den Gramm . die Figur, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζεῦγμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1137.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 10