Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (321 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐλᾱΐς

ἐλᾱΐς [Pape-1880]

ἐλᾱΐς , ίδος, ἡ , Olivenpflanze; ἐλᾷδες , Ar. Ach . 998.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλᾱΐς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 789.
ἀλείς

ἀλείς [Pape-1880]

ἀλείς , εῖσα, έν , aor . zu εἴλω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλείς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 92.
βλαισός

βλαισός [Pape-1880]

βλαισός , auswärts gebogen, von Füßen, Galen . καλῶ βλαισὸν μὲν τὸ ἐπὶ τὸ ἐκτὸς ῥέπον, ῥαιβὸν δὲ τὸ ἐπὶ τἀναντία ... ... 1). Bei Arist. H. A . 9, 40 sind τὰ βλαισὰ τῶν ὀπισϑίων der auswärts gebogene Theil der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βλαισός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 447.
βλαισόω

βλαισόω [Pape-1880]

βλαισόω , nach auswärts krümmen, nur pass., Arist. H. A . 2, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βλαισόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 447.
ἀγλάϊσμα

ἀγλάϊσμα [Pape-1880]

ἀγλάϊσμα , τό , Zierde, Schmuck, Aesch . δώμασιν Ag . 1285; von der Locke des Orest Ch . 191, wie Soph. El . 896; παρϑένον μητρὸς ἀγ . Eur. Hel . 11; vom Opfer. El . 325 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγλάϊσμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 16.
ἐλᾱϊστήρ

ἐλᾱϊστήρ [Pape-1880]

ἐλᾱϊστήρ , ῆρος, ὁ , Olivensammler, Poll . 7, 146.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλᾱϊστήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 789.
ἐλᾱϊστής

ἐλᾱϊστής [Pape-1880]

ἐλᾱϊστής , ὁ , dasselbe, Poll . 10, 130.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλᾱϊστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 789.
βλαίσωσις

βλαίσωσις [Pape-1880]

βλαίσωσις , ἡ , eigtl. Krümmung der Füße nach außen, Galen.; wie praevaricatio übertr., Arist. rhet . 2, 23 med . ἡ βλ. τοῦτ' ἔστιν, ὅταν δυοῖν ἐναντίοιν ἑκατέρῳ ἀγαϑὸν καὶ κακὸν ἕπηται, ἐναντία ἑκάτερα ἑκατέροις.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βλαίσωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 447.
γαργαλεῖς

γαργαλεῖς [Pape-1880]

γαργαλεῖς καὶ δύςλοφοι ἵπποι Ael. N. A . 16, 9, kitzlige; man vermuthet δυςγαργ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γαργαλεῖς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 475.
ἀγλαϊσμός

ἀγλαϊσμός [Pape-1880]

ἀγλαϊσμός , ὁ , Schmuck, ῥημάτων Aesch. Soer. Dial . 3, 15.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγλαϊσμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 16.
βλαισότης

βλαισότης [Pape-1880]

βλαισότης , ἡ , die Krümmung nach außen, von Füßen, Arist. Probl . 14, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βλαισότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 447.
ἀγλαϊστός

ἀγλαϊστός [Pape-1880]

ἀγλαϊστός , adj. verb . zu ἀγλαΐζω , geschmückt, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγλαϊστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 16.
διάκλεισις

διάκλεισις [Pape-1880]

διάκλεισις , ἡ , das Abschneiden von einem Orte, εἰςόδων , Ios .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διάκλεισις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 582.
βλαισο-πόδης

βλαισο-πόδης [Pape-1880]

βλαισο-πόδης , Suid ., u. βλαισό-πους , ουν, οδος , mit auswärts gekrümmten Füßen, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βλαισο-πόδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 447.
ἐπιτοπλεῖστον

ἐπιτοπλεῖστον [Pape-1880]

ἐπιτοπλεῖστον ,

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπιτοπλεῖστον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 994.
κρεῖον

κρεῖον [Pape-1880]

κρεῖον , τό , Küchentisch od. Fleischbank, auf welcher das Fleisch zugerichtet u. zerlegt wurde, Il . 9, 206, wo Einige es minder gut für »Fleischkessel«, »Fleischtopf« nehmen; Hesych . erkl. κρήϊον durch κρεωϑήκη, κρεοδόχον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρεῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1504.
κρεω-πωλέω

κρεω-πωλέω [Pape-1880]

κρεω-πωλέω , Fleisch verkaufen, mit Fleisch handeln, ein Fleischer sein, Poll . 6, 33. 7, 25.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρεω-πωλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1506.
κρεω-δαίτης

κρεω-δαίτης [Pape-1880]

κρεω-δαίτης , ὁ , Fleischvertheiler. – Adj . Fleisch vertheilend, bes. bei den Opfern, Plut. Lysand . 23 Ages . 9; auch = Fleischer, Poll . 7, 25.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρεω-δαίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1506.
κρεω-πωλικός

κρεω-πωλικός [Pape-1880]

κρεω-πωλικός , ή, όν , den Fleischer betreffend, fleischermäßig, Plut. Symp . 2, 10 τράπεζα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρεω-πωλικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1506.
ψίξ

ψίξ [Pape-1880]

ψίξ , ὁ u. ἡ , gen . ψῑχός (ψίω) , kleines Stück, Bröckchen, Krümchen, bes. von Fleisch u. Brot, Lob. parall . 104.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψίξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1400.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Die Nächste und andere Erzählungen 1899-1900

Die Nächste und andere Erzählungen 1899-1900

Sechs Erzählungen von Arthur Schnitzler - Die Nächste - Um eine Stunde - Leutnant Gustl - Der blinde Geronimo und sein Bruder - Andreas Thameyers letzter Brief - Wohltaten Still und Rein gegeben

84 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon