Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (66 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
τρίεχρονος

τρίεχρονος [Pape-1880]

τρίεχρονος , dreizeitig, von drei Zeiten; in der Musik = von dreierlei Zeitmaaß, Tempo; in der Metrik = von drei Kürzen oder einer Kürze und einer Länge, die für zwei Kürzen gilt; Gramm .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρίεχρονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1150.
ὁμοιό-χρονος

ὁμοιό-χρονος [Pape-1880]

ὁμοιό-χρονος , von ähnlicher, gleicher Zeit, bes. in der Metrik, von ähnlicher Zeitlänge, D. Hal . u. Gramm .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμοιό-χρονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 336.
δήν

δήν [Pape-1880]

δήν , Adverb., lange Zeithindurch, lange ; nach Apollon. Adverb. Bekk. An ... ... allen drei Stellen Versanfang. Die Bedeutung »für lange Zeit«, »auf lange Zeit hin« erhält δήν in der ... ... ist, so gut wie »lange Zeit« und »kurze Zeit«; daß also rhetorisch-poetische Uebertreibung ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δήν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 565-567.
ὀψέ

ὀψέ [Pape-1880]

... (von ἐπί , wie ὄπις, ὄπισϑε ), nach her, bes. lange Zeit darnach, spät; ἔκ τε καὶ ὀψὲ τελεῖ , Il ... ... 84, es war spät an der Zeit; auch ὀψὲ τῶν Τρωϊκῶν , lange nach dem trojanischen Kriege, Philostr ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀψέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 432.
ὄσον

ὄσον [Pape-1880]

... als vom Raum, so weit wie , von der Zeit, so lange als , und von der Zahl, so viel ... ... soweit , von der Zahl so vi el, von der Zeit so lange , ὅσον τε , soweit als, 10, 351 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄσον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 396-397.
ὄφρα

ὄφρα [Pape-1880]

... ) Correlativum zu τόφρα , von einer unbestimmten Zeitdauer, während daß, so lange als ; – a) c. ... ... βίος ἔχῃ , d. i. so lange ich lebe; – u. so auch in Bezug auf die Vergangenheit ... ... ein Hinüberführen in die Gegenwart liegt, und das Ende des Zeitraumes nicht als ein schon bestimmt gegebenes ausgesprochen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄφρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 427-428.
δηθά

δηθά [Pape-1880]

δηθά , p., lange Zeit ; eigentlich neutr. accus. plur . von einem ungebräuchl. ΔΗΘΌΣ ... ... zuschreibt. – Hes. Th . 623; οὐ μετὰ δηϑά , nicht lange hernach, Ap. Rh . 2, 651; vgl. 3, 1243. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δηθά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 558.
ἔς-τε

ἔς-τε [Pape-1880]

... vgl. εἰςόκε ), bis; von der Zeit, bis, bis daß, so lange wie; c. ind. aor ... ... 3, 4, 49; in der Bedeutung "so lange wie" mit impf., Mem . 1, 2 ... ... ϑρήνων ἔςτ' ἂν λεύσσω ἄστρων ῥιπάς Soph. El . 103, so lange ich schaue; vgl. Eur. Hipp . 659; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔς-τε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1043-1044.
δηρόν

δηρόν [Pape-1880]

δηρόν , lange Zeit hindurch, lange; dorisch δᾱρόν , Ahrens Dial. Dor ... ... δηρόν als Adverbium = »lange Zeit«, und das folgende χρόνον dann für sich ganz in derselben Bedeutung = »lange Zeit«, also Homerische Parallelie, zweimal hinter einander dasselbe mit verschiedenen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δηρόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 568-569.
τόσος

τόσος [Pape-1880]

... Größe: so groß, vom Raume: so weit, von der Zeit: so lange, von der Zahl: so viel, von der Stimme: ... ... , Dem . 57, 29; – ἐκ τόσου , stets von der Zeit, seitdem , Her.; seit so langer ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τόσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1131.
τόφρα

τόφρα [Pape-1880]

τόφρα , adv . der Zeit, so lange bis, bis dahin , bis zu der Zeit, worauf in der Regel der Nachsatz mit ὄφρα folgt, welches wir ... ... Od . 20. 77. – Auch absolut, unterdessen , während der Zeit, so daß der Relativsatz ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τόφρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1132.
χρονίζω

χρονίζω [Pape-1880]

χρονίζω , 1) intrans., die Zeit zubringen, lange bleiben od. dauern, verweilen, zögern; Aesch. Ag ... ... Ch . 951; χρονίζεται ὁ πόλεμος , der Krieg wird in die Länge gezogen od. zieht sich in die Länge, Andoc . 3, 27 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρονίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1377.
ἐπι-πολύ

ἐπι-πολύ [Pape-1880]

ἐπι-πολύ , d. i. ἐπὶ πολύ , viel, sehr, auf lange Zeit, ὡς ἐπιπολύ , auch ὡς ἐπὶ τὸ πολύ , großentheils, gemeiniglich. S. πολύς .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-πολύ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 972.
ἰσ-ήμερος

ἰσ-ήμερος [Pape-1880]

ἰσ-ήμερος , gleich an Tagen, gleich lange dauernd. – Bei Theophr . zur Zeit der Tag- u. Nachtgleiche (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰσ-ήμερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1263.
τρί-παλαι

τρί-παλαι [Pape-1880]

τρί-παλαι , adv ., sehr lange, vor sehr langer Zeit; Ar. Equ . 1149; Luc. Lexiph . 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρί-παλαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1145.
χρονιότης

χρονιότης [Pape-1880]

χρονιότης , ητος, ἡ , lange Zeit, lange Dauer, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρονιότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1378.
ἐπι-χρονίζω

ἐπι-χρονίζω [Pape-1880]

ἐπι-χρονίζω , lange Zeit dabei zubringen, dauern, Theophr . u. a. Sp . – Med . ἐπιχρονιζόμενος , im Ggstz von ἀρχόμενος , Arist. probl . 26, 19.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-χρονίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1005.
μονο-χρονέω

μονο-χρονέω [Pape-1880]

μονο-χρονέω , nur eine Zeitlänge haben, aus einer kurzen Sylbe bestehen, Choerob . 20, 16.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μονο-χρονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 206.
πολυ-χρόνιος

πολυ-χρόνιος [Pape-1880]

πολυ-χρόνιος , von langer Zeit, lange dauernd, alt; H. h. Merc . 125; Her . 1, 55; Plat. Tim . 75 b; Xen. Mem . 1, 4, 16; Pol ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-χρόνιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 677.
μακρο-χρόνιος

μακρο-χρόνιος [Pape-1880]

μακρο-χρόνιος , lange Zeit dauernd, lebend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μακρο-χρόνιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 86.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Gryphius, Andreas

Leo Armenius

Leo Armenius

Am Heiligen Abend des Jahres 820 führt eine Verschwörung am Hofe zu Konstantinopel zur Ermordung Kaiser Leos des Armeniers. Gryphius schildert in seinem dramatischen Erstling wie Michael Balbus, einst Vertrauter Leos, sich auf den Kaiserthron erhebt.

98 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon