Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (10 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
μετα-πεσσεύω

μετα-πεσσεύω [Pape-1880]

μετα-πεσσεύω , att. -πεττεύω , die Steine im Brettspiel umsetzen, anders setzen, übh. umändern, im pass., Plat. de lege 316 c u. a. Sp ., wie Aristaen . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-πεσσεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 152.
ἜΘω

ἜΘω [Pape-1880]

... von Thieren bezeichnet, einen Ort, nach welchem sie zu gehn pflegen, um dort zu weilen, Iliad . 6, 511. 15, 268 Odyss ... ... man das häufig vorkommende perfect . εἴωθα , ich bin gewohnt, ich pflege , cum infin ., Ionisch ἔωϑα . Dies perf ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΘω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 720-721.
-δέ

-δέ [Pape-1880]

... Ethnikon Ἀχερδούσιος und die Zutheilung zur Hippothoontis ohne Beleg dastehn. Unter diesen Umständen darf man wohl nicht bezweifeln, daß die Wendung τὰ τοπικὰ δῆλα ... ... Κρωπιάνδε, Στειριάνδε . Wie könnte man wohl unter solchen Umständen annehmen, daß jenes τὰ τοπικὰ δῆλα s. v ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »-δέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 527-534.
ΔΥΏ

ΔΥΏ [Pape-1880]

... καλὰ περὶ χροΐ 13, 241; τεύχεα ὤμοιιν , sich die Rüstung um die Schultern legen, 16, 64. Auch ἐς τεύχεα , Od ... ... 3, 638. – Uebertr., δύσεο ἀλκήν Il . 19, 36, lege an, d. i. waffne dich mit Kraft. Einzeln ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΔΥΏ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 692-693.
μετά

μετά [Pape-1880]

... 392; Dem . vrbdt τὸν ἀγῶνα μεϑ' ὑμῶν μᾶλλον ποιήσασϑαι ἢ πρὸς ὑμᾶς. So μετὰ τοῦδ' ὅτι χρὴ πάσχειν ... ... nach oder auf Kunde vom Vater ausgehen, um Etwas vom Vater zu hören, 2, 308. 4, 701. ... ... . 13, 252; μετ' ἄλλας ἔρχεσϑαι , nach anderen Weibern ausgehen, um sie zu freien, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 141-144.
ΒΆΛλω

ΒΆΛλω [Pape-1880]

... . 5 (V, 276); χεῖρας ἀμφί τινι , ihn umarmen, Hom ., s. ἀμφιβάλλω; ἀμφὶ χεῖρα βάλεν ἔγχεϊ Odyss ... ... δ' ἐβάλοντο ἔπος Il . 15, 566; ἐνὶ ϑυμῷ βάλλευ , überlege, beherzige, Od . 12, 218; σὺ δ' ἐνὶ φρεσἰ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΒΆΛλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 429-431.
σκοπέω

σκοπέω [Pape-1880]

... 526 d; πρὸς ἐμαυτὸν σκοπῶ , ich überlege bei mir selbst, Euthyphr . 9 c, wie πρὸς ἀλλήλους ... ... öfter; ἐσκόπει γυναῖκά μοι , er sah sich nach einer Frau für mich um, Is . 2, 17; σκόπει, μή –, sieh zu, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκοπέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 903.
συμ-βάλλω

συμ-βάλλω [Pape-1880]

... τί τινι , Hipp. mai . 289 b. Daher durch Vergleichung der Umstände auszumitteln suchen, einen Schluß daraus machen, vermuthen, folgern, errathen. συμβαλεῖν ... ... errathen, durch Vermuthung herausbringen 4, 111. 6, 107; συμβαλοῠ γνώμην , überlege bei dir, Soph. O. C . 1153; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-βάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 977-978.
ἐκ-τοπίζω

ἐκ-τοπίζω [Pape-1880]

... Wort besonders von der Irrfahrt des Odysseus, um zu bezeichnen, daß Homer sich die Abenteuer derselben nicht als an bestimmten, ... ... nur ganz allgemein in die ihm noch durchaus unbekannten Gegenden westlich von Griechenland verlege. In diesem Sinne sagte man ἡ πλάνη γέγονε πόῤῥω που ἐν ἐκτετοπισμένοις ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-τοπίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 782.
κατα-τίθημι

κατα-τίθημι [Pape-1880]

... . 166; übertr., ϑυμὸν κατάϑου , lege den Zorn ab, Av . 401; πόλεμον , beilegen, Thuc ... ... ἐν ἀμελείᾳ κατατίϑενται Xen. Hem . 1, 4, 15, sich nicht um Einen bekümmern. – b) für sich zurücklegen, aufbewahren , aufheben; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-τίθημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1385-1386.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 10