Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (21 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κρεμάννῡμι

κρεμάννῡμι [Pape-1880]

κρεμάννῡμι u. κρεμαννύω , Arist. H. A . 9, 6 u. Sp., fut . κρεμάσω , att. κρεμῶ , gedehnt in κρεμόω , Il . 7, 83, κρεμῶμεν , Ar. Plut . 312, aor . ἐκρέμασα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρεμάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1505.
προ-κρέμαμαι

προ-κρέμαμαι [Pape-1880]

προ-κρέμαμαι , pass . zu προκρεμάννυμι (s. κρεμάννυμι ), vor- od. hervorhangen, Arist. physiogn . 6, 19.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-κρέμαμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 731.
χειρ-άφ-ετος

χειρ-άφ-ετος [Pape-1880]

χειρ-άφ-ετος , freigelassen, das lat. manumissus, Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χειρ-άφ-ετος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1344-1345.
ἀγκρεμάσασα

ἀγκρεμάσασα [Pape-1880]

ἀγκρεμάσασα , s. ἀνακρεμάννυμι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγκρεμάσασα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 15.
ἐκ-κρεμάννῡμι

ἐκ-κρεμάννῡμι [Pape-1880]

ἐκ-κρεμάννῡμι (s. κρεμάννυμι) , daran hängen, von Etwas herabhangen lassen, τὶ ἔκ τινος , Ar. Equ . 1363; τοῠ ποδὸς λίϑον Lucill . 61 (XI, 100); εἰς ἀπάτην ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-κρεμάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 764.
ἐγ-κρεμάννῡμι

ἐγ-κρεμάννῡμι [Pape-1880]

ἐγ-κρεμάννῡμι (s. κρεμάννυμι) , darin, daran aufhängen, LXX. u. a. Sp.; abhangen lassen, u. im pass . ἐγκρέμαμαι , abhängig sein, neben ἐξηρτῆσϑαί τινος , Euseb . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-κρεμάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 710.
ἀμφι-κρέμαμαι

ἀμφι-κρέμαμαι [Pape-1880]

ἀμφι-κρέμαμαι (s. κρεμάννυμι ), rings umschweben, ἐλπίδες φρένας Pind. I . 2, 43.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-κρέμαμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 140.
ἐπι-κρεμάννῡμι

ἐπι-κρεμάννῡμι [Pape-1880]

ἐπι-κρεμάννῡμι (s. κρεμάννυμι ), daran-, darüber-, an-, aufhängen, u. pass. ἐπικρέμαμαι , darüberhangen; ὕπερϑε πέτρη ἐπικρέμαται H. h. Apoll . 284; οἶκος ἐπικρεμάμενος τῇ ἀγορᾷ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-κρεμάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 953.
ἀνα-κρεμάννυμι

ἀνα-κρεμάννυμι [Pape-1880]

ἀνα-κρεμάννυμι (s. κρεμάννυμι ), aufhängen, πασσἀλῳ ἀγκρεμάσασα χιτῶνα Od . 1, 440; ἀνακρεμασϑείς Her . 9, 122; ἐς, πρός τι ἀνεκρέμασαν , 5, 77. 95; Plat. Fim ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-κρεμάννυμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 193.
ἀπο-κρεμάννυμι

ἀπο-κρεμάννυμι [Pape-1880]

ἀπο-κρεμάννυμι (s. κρεμάννυμι ), herabhangen lassen, herabsenken, αὐχέν' ἀπεκρέμασεν Il . 23, 879; aufhängen, Sp ., ἀποκρεμασϑέντες Luc. Deor. D . 21, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-κρεμάννυμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 308.
ὑπο-κρεμάννῡμι

ὑπο-κρεμάννῡμι [Pape-1880]

ὑπο-κρεμάννῡμι (s. κρεμάννυμι ), an- od. aufhängen, H. h. Ap . 284, f. L. für ἐπικρ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-κρεμάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1221.
παρα-κρεμάννῡμι

παρα-κρεμάννῡμι [Pape-1880]

παρα-κρεμάννῡμι (s. κρεμάννυμι ), daneben, daran hängen, hangen lassen, χεῖρα παρακρεμάσας , die Hand herabhangen lassend, Il . 13, 597; Pol . 5, 35, 10 nennt μέρη παρακρεμάμενα καὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-κρεμάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 485.
ὑπερ-κρεμάννῡμι

ὑπερ-κρεμάννῡμι [Pape-1880]

ὑπερ-κρεμάννῡμι (s. κρεμάννυμι ), darüber aufhängen, dah. Etwas über Einen verhängen, γῆρας ὑπὲρ κεφαλῆς Theogn . 1016, ἄταν, ἅν οἱ ὑπερκρέμασε Pind. Ol . 1, 57.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-κρεμάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1198.
κατα-κρεμάννῡμι

κατα-κρεμάννῡμι [Pape-1880]

κατα-κρεμάννῡμι (s. κρεμάννυμι ), herabhangen lassen, aufhängen; ἔνϑα κατακρεμάσασα τόξα καὶ ἰοὺς ἡγεῖται H. h . 27, 16; κατακεκρέμασμαι D. Sic . 18, 26.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-κρεμάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1356.
περι-κρεμάννῡμι

περι-κρεμάννῡμι [Pape-1880]

περι-κρεμάννῡμι (s. κρεμάννυμι ), herumhängen, Sp .; u. im med . περικρέμαμαι , herumhangen, λαγαρὸν δειρῇ δέρμα περικρέμαται , Paul. Sil . 10 (V, 264); Nonn.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-κρεμάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 581.
προς-κρεμάννῡμι

προς-κρεμάννῡμι [Pape-1880]

προς-κρεμάννῡμι (s. κρεμάννυμι) , anhängen, dranhängen, pass . anhangen, dranhangen, προςκρέμαται , Pol . 2, 10, 4. 16, 3, 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-κρεμάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 770.
ἐπ-εγ-κρεμάννῡμι

ἐπ-εγ-κρεμάννῡμι [Pape-1880]

ἐπ-εγ-κρεμάννῡμι (s. κρεμάννυμι ), daran aufhängen, im med ., ἐπεγκρεμάσαιο κάπνῳ , Nicand . bei Ath . IX, 372 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-εγ-κρεμάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 908.
ἐπ-ανα-κρεμάννῡμι

ἐπ-ανα-κρεμάννῡμι [Pape-1880]

ἐπ-ανα-κρεμάννῡμι (s. κρεμάννυμι ), dabei, daran aufhängen. – Pass . davon abhängig sein, absol., Arist. Pol . 6, 4 τὸ ἐπανακρέμασϑαι καὶ μὴ πᾶν ἐξεῖναι ποιεῖν ὅ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ανα-κρεμάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 900.
ὑπερ-εκ-κρεμάννῡμι

ὑπερ-εκ-κρεμάννῡμι [Pape-1880]

ὑπερ-εκ-κρεμάννῡμι (s. κρεμάννυμι ), darüber hinaus an- oder aufhängen; Ruf . 22 (V, 92 steht jetzt προϑύρων ὕπερ ἐκκρεμάσωμαι ).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-εκ-κρεμάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1194.
προς-επι-κρεμάννῡμι

προς-επι-κρεμάννῡμι [Pape-1880]

προς-επι-κρεμάννῡμι (s. κρεμάννυμι) , noch dazu anhängen, darauf, darüber hängen, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-επι-κρεμάννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 761.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Liebelei. Schauspiel in drei Akten

Liebelei. Schauspiel in drei Akten

Die beiden betuchten Wiener Studenten Theodor und Fritz hegen klare Absichten, als sie mit Mizi und Christine einen Abend bei Kerzenlicht und Klaviermusik inszenieren. »Der Augenblich ist die einzige Ewigkeit, die wir verstehen können, die einzige, die uns gehört.« Das 1895 uraufgeführte Schauspiel ist Schnitzlers erster und größter Bühnenerfolg.

50 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon