Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (127 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἠΰτε

ἠΰτε [Pape-1880]

ἠΰτε , ep., wie, gleichwie , in Gleichnissen, ἠΰτ' ὀμίχλη Il . 1, 359, ἠΰτε ἔϑνεα εἶσι μελισσάων 2, 87, oft. So ist auch νέφος μελάντερον ἠΰτε πίσσα φαίνετο Il . 4, 277 zu nehmen (s. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἠΰτε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1179.
ἐκ-κνάω

ἐκ-κνάω [Pape-1880]

ἐκ-κνάω (s. κνάω) , ausreiben, abkratzen, Her . 7, 239 (f. L. ἐξέκνισε) .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-κνάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 764.
ταφήϊος

ταφήϊος [Pape-1880]

ταφήϊος , ep. u. ion. statt ταφεῖος , zum Begräbnisse, zum Grabe gehörig; φᾶρος , Leichengewand, Od . 2, 99. 19, 144. 24, 134; sp. D ., wie Ap. Rh . 2, 840.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταφήϊος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1075.
εὐ-γηρέω

εὐ-γηρέω [Pape-1880]

εὐ-γηρέω , ein glückliches Alter genießen, Stob. ecl. eth. p. 183.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-γηρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1059.
τυμβεῖος

τυμβεῖος [Pape-1880]

τυμβεῖος , zum Grabe, Begräbnisse gehörig, Lycophr . 882.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τυμβεῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1161.
ἐχ-έγγυος

ἐχ-έγγυος [Pape-1880]

ἐχ-έγγυος , 1) Bürgschaft leistend, zuverlässig, sicher, von Menschen, ἀποῤῥήτων τηλικούτων , dem man so wichtige Geheimnisse anvertrauen kann, Plut. Popl . 4; οὐκ ὢν c. inf ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχ-έγγυος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124.
ἰσό-νομος

ἰσό-νομος [Pape-1880]

ἰσό-νομος gleiche bürgerliche Rechte u. Freiheiten gewährend. genießend. wie die Bürger der griechischen Demokratien; δίκαιος καὶ ἰσόν. πολιτεία Plat. Ep . VII, 326, d; im Scol . bei Ath . XV, 695 b von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰσό-νομος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1265.
ἔγ-κτησις

ἔγ-κτησις [Pape-1880]

ἔγ-κτησις , ἡ , das ... ... Lande Besitzungen zu erwerben, u. eine solche Besitznahme selbst; ein Recht, welches bei Bündnissen zwei Staaten sich gegenseitig zugestehen; neben ἐπιγαμία Xen. Hell . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔγ-κτησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 710-711.
ἀπο-δρέπω

ἀπο-δρέπω [Pape-1880]

ἀπο-δρέπω , abpflücken, βότρυς Hes ... ... 4, 114; ἀγλαΐην Agath . 60 (IX, 154); med ., genießen, Pind. frg . 975; Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-δρέπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 302.
ἀ-λάλητος

ἀ-λάλητος [Pape-1880]

ἀ-λάλητος , unaussprechlich, N. T .; τὰ , die Geheimnisse, Philodem . 17 (V, 4). – Adv. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-λάλητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 88.
αὐτο-πώλης

αὐτο-πώλης [Pape-1880]

αὐτο-πώλης , ὁ , der seine Erzeugnisse selbst verkauft, Plat. Soph . 231 d (B. A. p. 467 αὐτοπώλων von αὐτόπωλοι ). Nach Schol. Ar. Plut . 1155, der ihn mit κάπηλος, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτο-πώλης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 400.
ὑπο-θῡμιάς

ὑπο-θῡμιάς [Pape-1880]

ὑπο-θῡμιάς , άδος, ἡ , ... ... ein Kranz, den man um den Hals band, um den Wohlgeruch der Blumen zu genießen; Sappho 26 u. Alcaeus wie Anacr . bei Ath . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-θῡμιάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1218.
συ-σχολάζω

συ-σχολάζω [Pape-1880]

συ-σχολάζω , mit, zugleich Muße haben, sie genießen, worauf verwenden, Sp .; Jemandes Mitschüler sein, τινί , Luc. Iud. voc . 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-σχολάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1046.
τυμβ-αύλης

τυμβ-αύλης [Pape-1880]

τυμβ-αύλης , ὁ , der beim Begräbnisse die Flöte spielt, Sp ., vgl. Perizon. ad Ael. V. H . 12, 43.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τυμβ-αύλης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1161.
ἐν-απο-λαύω

ἐν-απο-λαύω [Pape-1880]

ἐν-απο-λαύω , dabei genießen, τινός , Plut. reip. ger. praec . 32 M.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-απο-λαύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 828.
ἐπ-απο-λαύω

ἐπ-απο-λαύω [Pape-1880]

ἐπ-απο-λαύω , dabei genießen, τί , Aesop . 121; D. Sic . u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-απο-λαύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 904.
μνημόνειος

μνημόνειος [Pape-1880]

μνημόνειος , das Gedächtniß betreffend, ζητήματα , Fragen zur Uebung des Gedächtnisses, Poll . 6, 108, Bekk. μνημόνια .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μνημόνειος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 194.
ὑπό-σπονδος

ὑπό-σπονδος [Pape-1880]

ὑπό-σπονδος , unter Waffenstillstand, in Folge eines geschlossenen Waffenstillstandes od. Bündnisses, dadurch gesichert; Her . 5, 72. 6, 103; ὑπόσπονδον μολεῖν ἔπεισα παιδὶ παῖδα Eur. Phoen . 81; τοὺς ἄρχοντας τοὺς τῶν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-σπονδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1232.
ἱερο-φάντης

ἱερο-φάντης [Pape-1880]

ἱερο-φάντης , ὁ , den ... ... . Gottesdienst zeigend, lehrend; der in Mysterien einführt, bes. der Vorsteher der eleusinischen Geheimnisse; in ion. Form ἱροφάντης Her . 7, 153; Is . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱερο-φάντης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1243.
σκευο-ποιΐα

σκευο-ποιΐα [Pape-1880]

σκευο-ποιΐα , ἡ , Verfertigung von Geräthschaften (Rüstungen, Waffen, bes. von Masken u. andern Erfordernissen des Theaters), Poll . 10, 15.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκευο-ποιΐα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 894.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Klein Zaches

Klein Zaches

Nachdem im Reich die Aufklärung eingeführt wurde ist die Poesie verboten und die Feen sind des Landes verwiesen. Darum versteckt sich die Fee Rosabelverde in einem Damenstift. Als sie dem häßlichen, mißgestalteten Bauernkind Zaches über das Haar streicht verleiht sie ihm damit die Eigenschaft, stets für einen hübschen und klugen Menschen gehalten zu werden, dem die Taten, die seine Zeitgenossen in seiner Gegenwart vollbringen, als seine eigenen angerechnet werden.

88 Seiten, 4.20 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon