Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (13 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
θῦμα

θῦμα [Pape-1880]

θῦμα , τό , das Geopferte, nach Phot . zunächst vom Weihrauch, ἐφέστια Aesch. Ag . 1310, πάγκαρπα Soph. El . 624; dann von Thieren, u. übh. Opfer, Ant . 903; neben λοιβή Phil . 8; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θῦμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1222.
ἱέρωμα

ἱέρωμα [Pape-1880]

ἱέρωμα , τό , das Geweihte, Geopferte, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱέρωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1243.
ἐπί-θυμα

ἐπί-θυμα [Pape-1880]

ἐπί-θυμα , τό , das Geopferte, Opferthier, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-θυμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 943.
θῡλήματα

θῡλήματα [Pape-1880]

θῡλήματα , τά , das Geopferte, Ar. Pax 1005 u. Teleclid . bei Schol. Ar . a. a. O.; nach Hesych . βεβρεγμένα μέλιτι ἄλφιτα ; auch Theophr. char . 10 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θῡλήματα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1222.
ἀ-φίδιτος

ἀ-φίδιτος [Pape-1880]

ἀ-φίδιτος , ἡμέρα , ... ... Spartaner bei dem gemeinschaftlichen Mahle, φιδίτιον , nicht zu erscheinen brauchte, weil er opferte od. auf der Jagd war, Hesych.; vgl. Plut. Lys . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-φίδιτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 410.
πορφυρώματα

πορφυρώματα [Pape-1880]

πορφυρώματα , τά , das Fleisch von den der Demeter u. Persephone geopferten Schweinen, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πορφυρώματα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 687.
εἰδωλό-θυτον

εἰδωλό-θυτον [Pape-1880]

εἰδωλό-θυτον , τό , das einem Götzenbilde Geopferte, N. T .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰδωλό-θυτον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 725.
παρθενό-σφαγος

παρθενό-σφαγος [Pape-1880]

παρθενό-σφαγος ( σφάζω ), von einem geopferten Mädchen, μιαίνων παρϑενοσφάγοισι ῥείϑροις πατρῴους χέρας , Aesch. Ag . 209.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρθενό-σφαγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 522.
ΘΎω

ΘΎω [Pape-1880]

... ; ἐπ' ἐξόδῳ ἐϑύετο Εενοφῶν , er opferte, um über den Ausfall eines Streifzuges Etwas zu erfahren, Xen. An ... ... βέλτιον εἴη 5, 9, 31, vgl. 7, 2, 15, ich opferte, um zu erfahren, ob es besser sei. – 2) im ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΘΎω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1228-1229.
δῖος

δῖος [Pape-1880]

δῖος , fem . δῑα, δία und δίη , ... ... ein Versehn Homers, den Aristarch nicht allzu selten ganz offen tadelte. Aber den Zusammenhang opferte Aristarch unter keinen Umständen. Man vgl. über dies auch von Lehrs nicht erkannte ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 635-638.
ἄρκτος

ἄρκτος [Pape-1880]

ἄρκτος , ὁ, ἡ , 1) Bär, Bärin, Od ... ... der Artemis vom 10. Jahre an geweihte Ehrenjungfrau, die an dem Feste der Brauronien opferte, Ar. Lys . 645; Eur . bei Harpocr . – 4 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄρκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 354.
χαρίζομαι

χαρίζομαι [Pape-1880]

χαρίζομαι , fut . -ίσομαι ... ... οὔ νύ τ' Ὀδυσσεὺς χαρίζετο ἱερὰ ῥέζων 1, 61, d. i. opferte er nicht reichliche Opfer nach deinem Wunsche, so daß du eine Freude daran ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαρίζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1337.
εὐ-αγγέλιον

εὐ-αγγέλιον [Pape-1880]

εὐ-αγγέλιον , τό ... ... Plut. Phoc . 16, ein Dankfest dafür feiern; ἐβουϑύτει ὡς εὐαγγ ., er opferte, um den Schein zu haben, daß er glückliche Botschaft erhalten habe, Xen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-αγγέλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1054.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 13