Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (95 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
εἰκοσάς

εἰκοσάς [Pape-1880]

εἰκοσάς , άδος, ἡ , die Zahl zwanzig (s. εἰκάς) , Luc. Alex . 11 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκόσατος

εἰκόσατος [Pape-1880]

εἰκόσατος , ὁ , der zwanzigste, Tzetz. Anteh . 360.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκόσατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
δροσαλλίς

δροσαλλίς [Pape-1880]

δροσαλλίς , ίδος, ἡ , eine Rebenart, Geopon .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δροσαλλίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 668.
εἰκοσάκις

εἰκοσάκις [Pape-1880]

εἰκοσάκις , zwanzigmal, Plat . u. A.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσάκις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
ἀνδρόσακες

ἀνδρόσακες [Pape-1880]

ἀνδρόσακες , ους, τό , Pflanze, Diosc., madrepora acetabulum , L.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνδρόσακες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 219.
εἰκοσα-ετής

εἰκοσα-ετής [Pape-1880]

εἰκοσα-ετής , ές , od. εἰκοσαέτης , Poll . 1, 56; εἰκοσαέτεος Her . 1, 136; zwanzigjährig; χρόνος Plut. cons. Apoll. p. 347.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσα-ετής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκοσα-ετίς

εἰκοσα-ετίς [Pape-1880]

εἰκοσα-ετίς , ίδος, ἡ , fem . zu -ετής , Plat. Rep . V, 360 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσα-ετίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκοσα-ετία

εἰκοσα-ετία [Pape-1880]

εἰκοσα-ετία , ἡ , Zeit von zwanzig Jahren, Philo, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσα-ετία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκοσά-εδρος

εἰκοσά-εδρος [Pape-1880]

εἰκοσά-εδρος , ὁ , ein Zwanzigflach, Mathem.; Plut. Symp . 8, 2, 3. Vgl. εἰκοσίεδρος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσά-εδρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκοσά-πηχυς

εἰκοσά-πηχυς [Pape-1880]

εἰκοσά-πηχυς , von zwanzig Ellen; Ath . XII, 538 d, Luc. philops . 22; s. εἰκοσίπ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσά-πηχυς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκοσά-γωνος

εἰκοσά-γωνος [Pape-1880]

εἰκοσά-γωνος , zwanzigeckig, Iambl. v. Pyth . 34, εἰκοστάγωνος f. l .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσά-γωνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκοσά-μηνος

εἰκοσά-μηνος [Pape-1880]

εἰκοσά-μηνος , von zwanzig Monaten, Leon. Al . 41 (VII, 662).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσά-μηνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκοσά-κωλος

εἰκοσά-κωλος [Pape-1880]

εἰκοσά-κωλος , zwanziggliedrig, Schol. Ar. Nubb . 1153.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσά-κωλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκοσα-πλοῦς

εἰκοσα-πλοῦς [Pape-1880]

εἰκοσα-πλοῦς , dasselbe, Schol. Il . 22, 349.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσα-πλοῦς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκοσά-κωπος

εἰκοσά-κωπος [Pape-1880]

εἰκοσά-κωπος , mit zwanzig Rudern, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσά-κωπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκοσά-κλῑνος

εἰκοσά-κλῑνος [Pape-1880]

εἰκοσά-κλῑνος , von zwanzig Tischlagern od. Plätzen am Tisch; οἶκος Ath . XII, 548 a; D. Sic . 1, 49, v. l . εἰκοσίκλινος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσά-κλῑνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκοσά-φυλλος

εἰκοσά-φυλλος [Pape-1880]

εἰκοσά-φυλλος , ὁ , zwanzigblättrig, ῥόδα , Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσά-φυλλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
ἐεικοσά-βοιος

ἐεικοσά-βοιος [Pape-1880]

ἐεικοσά-βοιος , zwanzig Rinder werth, Od . 1, 431. 22, 57.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐεικοσά-βοιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 717.
εἰκοσα-στάδιος

εἰκοσα-στάδιος [Pape-1880]

εἰκοσα-στάδιος , zwanzig Stadien lang, πορϑμός Strab . IX, 426.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσα-στάδιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκοσα-πλάσιος

εἰκοσα-πλάσιος [Pape-1880]

εἰκοσα-πλάσιος , zwanzigfach, Plut. fac. orb. lun . 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσα-πλάσιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Grabbe, Christian Dietrich

Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung. Ein Lustspiel in drei Aufzügen

Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung. Ein Lustspiel in drei Aufzügen

Der Teufel kommt auf die Erde weil die Hölle geputzt wird, er kauft junge Frauen, stiftet junge Männer zum Mord an und fällt auf eine mit Kondomen als Köder gefüllte Falle rein. Grabbes von ihm selbst als Gegenstück zu seinem nihilistischen Herzog von Gothland empfundenes Lustspiel widersetzt sich jeder konventionellen Schemeneinteilung. Es ist rüpelhafte Groteske, drastische Satire und komischer Scherz gleichermaßen.

58 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon