Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (95 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
εἰκοσάς

εἰκοσάς [Pape-1880]

εἰκοσάς , άδος, ἡ , die Zahl zwanzig (s. εἰκάς) , Luc. Alex . 11 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκόσατος

εἰκόσατος [Pape-1880]

εἰκόσατος , ὁ , der zwanzigste, Tzetz. Anteh . 360.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκόσατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
δροσαλλίς

δροσαλλίς [Pape-1880]

δροσαλλίς , ίδος, ἡ , eine Rebenart, Geopon .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δροσαλλίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 668.
εἰκοσάκις

εἰκοσάκις [Pape-1880]

εἰκοσάκις , zwanzigmal, Plat . u. A.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσάκις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
ἀνδρόσακες

ἀνδρόσακες [Pape-1880]

ἀνδρόσακες , ους, τό , Pflanze, Diosc., madrepora acetabulum , L.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνδρόσακες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 219.
εἰκοσα-ετής

εἰκοσα-ετής [Pape-1880]

εἰκοσα-ετής , ές , od. εἰκοσαέτης , Poll . 1, 56; εἰκοσαέτεος Her . 1, 136; zwanzigjährig; χρόνος Plut. cons. Apoll. p. 347.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσα-ετής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκοσα-ετίς

εἰκοσα-ετίς [Pape-1880]

εἰκοσα-ετίς , ίδος, ἡ , fem . zu -ετής , Plat. Rep . V, 360 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσα-ετίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκοσα-ετία

εἰκοσα-ετία [Pape-1880]

εἰκοσα-ετία , ἡ , Zeit von zwanzig Jahren, Philo, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσα-ετία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκοσά-εδρος

εἰκοσά-εδρος [Pape-1880]

εἰκοσά-εδρος , ὁ , ein Zwanzigflach, Mathem.; Plut. Symp . 8, 2, 3. Vgl. εἰκοσίεδρος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσά-εδρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκοσά-πηχυς

εἰκοσά-πηχυς [Pape-1880]

εἰκοσά-πηχυς , von zwanzig Ellen; Ath . XII, 538 d, Luc. philops . 22; s. εἰκοσίπ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσά-πηχυς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκοσά-γωνος

εἰκοσά-γωνος [Pape-1880]

εἰκοσά-γωνος , zwanzigeckig, Iambl. v. Pyth . 34, εἰκοστάγωνος f. l .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσά-γωνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκοσά-μηνος

εἰκοσά-μηνος [Pape-1880]

εἰκοσά-μηνος , von zwanzig Monaten, Leon. Al . 41 (VII, 662).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσά-μηνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκοσά-κωλος

εἰκοσά-κωλος [Pape-1880]

εἰκοσά-κωλος , zwanziggliedrig, Schol. Ar. Nubb . 1153.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσά-κωλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκοσα-πλοῦς

εἰκοσα-πλοῦς [Pape-1880]

εἰκοσα-πλοῦς , dasselbe, Schol. Il . 22, 349.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσα-πλοῦς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκοσά-κωπος

εἰκοσά-κωπος [Pape-1880]

εἰκοσά-κωπος , mit zwanzig Rudern, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσά-κωπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκοσά-κλῑνος

εἰκοσά-κλῑνος [Pape-1880]

εἰκοσά-κλῑνος , von zwanzig Tischlagern od. Plätzen am Tisch; οἶκος Ath . XII, 548 a; D. Sic . 1, 49, v. l . εἰκοσίκλινος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσά-κλῑνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκοσά-φυλλος

εἰκοσά-φυλλος [Pape-1880]

εἰκοσά-φυλλος , ὁ , zwanzigblättrig, ῥόδα , Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσά-φυλλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
ἐεικοσά-βοιος

ἐεικοσά-βοιος [Pape-1880]

ἐεικοσά-βοιος , zwanzig Rinder werth, Od . 1, 431. 22, 57.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐεικοσά-βοιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 717.
εἰκοσα-στάδιος

εἰκοσα-στάδιος [Pape-1880]

εἰκοσα-στάδιος , zwanzig Stadien lang, πορϑμός Strab . IX, 426.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσα-στάδιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκοσα-πλάσιος

εἰκοσα-πλάσιος [Pape-1880]

εἰκοσα-πλάσιος , zwanzigfach, Plut. fac. orb. lun . 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσα-πλάσιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Naubert, Benedikte

Die Amtmannin von Hohenweiler

Die Amtmannin von Hohenweiler

Diese Blätter, welche ich unter den geheimen Papieren meiner Frau, Jukunde Haller, gefunden habe, lege ich der Welt vor Augen; nichts davon als die Ueberschriften der Kapitel ist mein Werk, das übrige alles ist aus der Feder meiner Schwiegermutter, der Himmel tröste sie, geflossen. – Wozu doch den Weibern die Kunst zu schreiben nutzen mag? Ihre Thorheiten und die Fehler ihrer Männer zu verewigen? – Ich bedaure meinen seligen Schwiegervater, er mag in guten Händen gewesen seyn! – Mir möchte meine Jukunde mit solchen Dingen kommen. Ein jeder nehme sich das Beste aus diesem Geschreibsel, so wie auch ich gethan habe.

270 Seiten, 13.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.

468 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon