Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (13 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πέρατος

πέρατος [Pape-1880]

πέρατος , am entgegengesetzten Ende, jenseitig. Gew. im fem . ἡ περάτη , sc . χώρα oder γῆ , das Land oder die Gegend, bes. die Himmelsgegend gegenüber, vorzugsweise der Morgen-, od. Abendhimmel, νύκτα μὲν ἐν περάτῃ δολιχὴν σχέϑε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέρατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 563.
περᾱτός

περᾱτός [Pape-1880]

περᾱτός , ion. περητός , auch 2 Endgn, wie περάσιμος , worüber man fahren, übersetzen kann; πρὸς ζόφον Γαδείρων οὐ περατόν , Pind. N . 4, 69; ποταμὸς νηυσὶ περητός , Her ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περᾱτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 563.
περατόω

περατόω [Pape-1880]

περατόω , endigen, begränzen, bes. pass.; Arist. an . 1, 3; S. Emp. adv. gramm . 81, Ggstz von ἄπειρος; τὸ πεπερατωμένον σῶμα , adv. phys . 2, 27.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περατόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 563.
περατο-ειδής

περατο-ειδής [Pape-1880]

περατο-ειδής , ές , von begränzter, endlicher Art oder Natur, Plat. Phil . 25 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περατο-ειδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 563.
περάτη

περάτη [Pape-1880]

περάτη , ἡ , s. πέρατος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περάτη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 563.
περητός

περητός [Pape-1880]

περητός , ion. statt περατός , Her .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περητός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 564.
περανόω

περανόω [Pape-1880]

περανόω , f. L. statt περατόω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περανόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 563.
ἐπ-έραστος

ἐπ-έραστος [Pape-1880]

ἐπ-έραστος , beliebt, liebenswürdig; κόρη Luc. Tim . 17; Agath . 22 (v, 299); vgl. ἐπήρατος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-έραστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 916.
στρατύλλαξ

στρατύλλαξ [Pape-1880]

στρατύλλαξ , ὁ , kom., lim., das lat. imperatorculus, Cic. Att . 16, 15, l. d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στρατύλλαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 952.
θεο-τέρατοι

θεο-τέρατοι [Pape-1880]

θεο-τέρατοι , πλάναι , von Gott wunderbar verhängt, Dem. Phal . §. 91, em . ϑεοπέρατοι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεο-τέρατοι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1198.
ὁμό-τῑμος

ὁμό-τῑμος [Pape-1880]

ὁμό-τῑμος , gleichgeehrt, von gleicher Würde, ... ... u. sonst in diesem Buche; ὁμότιμον τῆς στρατηγίας ὄντα , an Rang dem imperator gleichstehend, Plut. Fab . 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμό-τῑμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 340.
ἀσπάζομαι

ἀσπάζομαι [Pape-1880]

ἀσπάζομαι , freundlich bewillkommnen, begrüßen, bes. bei der Ankunft; τὸν ... ... κώπαις , durch Ruderschläge salutiren, Plut. Ant . 77, αὐτοκράτορα , als Imperator begrüßen, ebenso βασιλέα . Ueberhaupt gern haben, lieben, καὶ φιλῶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀσπάζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 372.
αὐτο-κρατορικός

αὐτο-κρατορικός [Pape-1880]

αὐτο-κρατορικός , ... ... , 10, 12; ἐσϑής Dion. Hal . 8, 59, Kleid des Imperators. – Adv ., wie ein αὐτοκράτωρ , Plut. Anton . 15. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτο-κρατορικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 398.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 13