Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (57 Treffer)
1 | 2 | 3
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κάππαρις

κάππαρις [Pape-1880]

κάππαρις , εως, ἡ , der Kapernstrauch u. seine Frucht, die Kapern; Hippocr . u. Theophr.; Ath . XIII, 567 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάππαρις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1324.
κυπάρισσος

κυπάρισσος [Pape-1880]

κυπάρισσος , ἡ , att. κυπάριττος , die Cypresse , cupressus sempervirens ; εὐώδης Od . 5, 64; Her . 4, 75; Hermipp . bei Ath . I, 27 f u. Folgde.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυπάρισσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1534.
κυπαρισσών

κυπαρισσών [Pape-1880]

κυπαρισσών , ῶνος, ὁ , ein Cypressenhain, Strab . XVI, 738.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυπαρισσών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1534.
κυπαρίσσινος

κυπαρίσσινος [Pape-1880]

κυπαρίσσινος , att. κυπαρίττινος , von Cypressenholz gemacht; σταϑμός Od . 17, 340; μέλαϑρον Pind. P . 5, 52; λάρνακες Thuc . 2, 34; μνῆμαι , auf Cypressenholz geschrieben, Plat. Legg . V, 741 c; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυπαρίσσινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1534.
κυπαρισσ-όροφος

κυπαρισσ-όροφος [Pape-1880]

κυπαρισσ-όροφος , mit einer Decke von Cypressenholz, ϑάλαμος , nach Casaubon. Em. Hnesimach . bei Ath . IX, 402 f für κυπαρισσοτρόφος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυπαρισσ-όροφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1534.
κυπαρισσό-κομος

κυπαρισσό-κομος [Pape-1880]

κυπαρισσό-κομος , erwähnt Schol. Il . 13, 132, mit Cypressen belaubt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυπαρισσό-κομος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1534.
παρ-ιστάνω

παρ-ιστάνω [Pape-1880]

παρ-ιστάνω , Nebenform von παρίστημι , Pol . 3, 113, 8 u. öfter. Eben so παριστάω , S. Emp . oft.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-ιστάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 523.
πῶρος

πῶρος [Pape-1880]

πῶρος , ὁ , 1) der Tuffstein, weiß und glänzend, ... ... , locker, porös (also vielleicht mit πόρος verwandt); auch eine Marmorart, der parischen an Farbe und Dichtheit ähnlich, aber leichter, vgl. Paus . 5, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πῶρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 828.
δραχμή

δραχμή [Pape-1880]

δραχμή , ἡ , eigtl. das Gefaßte, so viel man zwischen ... ... ; – a) als Gewicht betrug die attische Drachme 82 1 / 7 Pariser Gran, oder 1, 193961 Preußische Quentchen; die äginetische Drachme war = 1 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δραχμή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 666.
κέδρος

κέδρος [Pape-1880]

κέδρος , ἡ , der Cederbaum; wegen seines wohlriechenden Holzes als ... ... 5, 60; τοῦ ἀπὸ κέδρου ἀλείφατος Her . 2, 87; neben κυπάρισσος u. λάβανος 4, 75; Ath . III, 84 d; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κέδρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1411.
λύγδος

λύγδος [Pape-1880]

λύγδος , ὁ (ΛΥΚ) , weißer Marmor, ein blendend weißer Stein, auch fem ., ἡ Παρία λύγδος , parischer Marmor, D. Sic . 2, 52; λύγδου λειότερον Rutin . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λύγδος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 67.
εὐ-ώδης

εὐ-ώδης [Pape-1880]

εὐ-ώδης , ες , wohlriechend, angenehm duftend, ϑάλαμος Il . 3, 382, κυπάρισσος Od . 5, 64, ἔλαιον 2, 339; ἄνϑος, ἄδυτον Pind. N . 11, 41 Ol . 7, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1111.
προ-νέω [2]

προ-νέω [2] [Pape-1880]

προ-νέω (s. νέω) , vorschwimmen, Ael. H. A . 1, 4, nach cod. Paris .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-νέω [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 735.
μέδιμνος

μέδιμνος [Pape-1880]

μέδιμνος , ὁ (vgl. modius ), ion. auch ἡ ... ... 48 χοίνικες od. 192 κοτύλαι enthielt, ungefähr 2 röm. Amphoren, 2602 Pariser Kubikzoll, 15 / 16 des Berliner Scheffels, Hes. frg . 14 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέδιμνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 110.
κηδεστής

κηδεστής [Pape-1880]

κηδεστής , ὁ , Jeder durch Heirath Verwandte, Verschwägerte, Plat. Legg . VI, 773 b; – Schwiegersohn, Antiph . 6, 12, Πάρις ἐπεϑύμησε Διὸς γενέσϑαι καὶ κληϑῆναι κηδεστής Isocr . 10, 42, Plut. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κηδεστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1429.
θυωρίτης

θυωρίτης [Pape-1880]

θυωρίτης , ὁ , Diener am Opfertisch, VLL. τραπεζίτης ; der Wechsler, Geldprüfer, Wardein, wie Lycophr . 93 den Paris κάλλους ϑυωρίτην nennt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θυωρίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1229.
λυχναῖος

λυχναῖος [Pape-1880]

λυχναῖος , sc . λίϑος, = λυχνίτης , eine parische Marmorart, Phot .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λυχναῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 73.
Δύς-παρις

Δύς-παρις [Pape-1880]

... 962; , ιδος , Unglücks-Paris , Homer zweimal, Iliad . 3, 39. 13, 769 Δύσπαρι ... ... . L. G. ed . 2 p. 642 frgm . 31) Δύσπαρις, αἰνόπαρις, κακὸν Ἑλλάδι βωτιανείρῃ . – Luc. Mort. D . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Δύς-παρις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 686.
ἰσο-ζυγής

ἰσο-ζυγής [Pape-1880]

ἰσο-ζυγής , ές , gleich gejocht, übh. gleich, κυπάρισσοι Theaet. Schol . 2 (X, 16).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰσο-ζυγής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1264.
παρ-ισάζω

παρ-ισάζω [Pape-1880]

παρ-ισάζω , = παρισόω , Clem. Al . u. a. Sp. pass., S. Emp. adv. gramm . 167.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-ισάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 523.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Auerbach, Berthold

Barfüßele

Barfüßele

Die Geschwister Amrei und Dami, Kinder eines armen Holzfällers, wachsen nach dem Tode der Eltern in getrennten Häusern eines Schwarzwalddorfes auf. Amrei wächst zu einem lebensfrohen und tüchtigen Mädchen heran, während Dami in Selbstmitleid vergeht und schließlich nach Amerika auswandert. Auf einer Hochzeit lernt Amrei einen reichen Bauernsohn kennen, dessen Frau sie schließlich wird und so ihren Bruder aus Amerika zurück auf den Hof holen kann. Die idyllische Dorfgeschichte ist sofort mit Erscheinen 1857 ein großer Erfolg. Der Roman erlebt über 40 Auflagen und wird in zahlreiche Sprachen übersetzt.

142 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon