Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (51 Treffer)
1 | 2 | 3
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀπο-πειράομαι

ἀπο-πειράομαι [Pape-1880]

ἀπο-πειράομαι , dep. pass ., versuchen, erproben, τοῦ μαντείου , auf die Probe setzen, Her . 1, 46; Ἑλλήνων, εἰ – 9, 21 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-πειράομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 318.
πεῖρα

πεῖρα [Pape-1880]

... διαφαίνεται, ὧν τις ἐξοχώτερος γένηται , bei der Probe zeigt sich, Pind. N . 3, 70, vgl. πεῖραν ... ... Trach . 588; εἰς πεῖραν ἔλϑωμεν φίλων , wir wollen die Freunde erproben, Eur. Heracl . 310; ἐν πείρᾳ τινὸς γίγνεσϑαι ... ... des Versuchs; πεῖραν διδοὺς ξυνετὸς φαίνεται , eine Probe, einen Beweis geben, Thuc . 1, 138; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεῖρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 545.
γεῦμα

γεῦμα [Pape-1880]

γεῦμα , τό , das Gekostete, Probe zum Kosten, Ar. Ach . 187; Eur. Cycl . 150; βαδίζειν εἰς τὰ γεύματα Diphil. Ath . XI, 499 d; Speise, Hippocr .; Vorschmack, Geschmack, λαμβάνειν γ. τινός Plat. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γεῦμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 487.
δεῖγμα

δεῖγμα [Pape-1880]

... , τό , 1) das Vorgezeigte, Probestück, Beweis, Plat. Phaed . 110 b; τῆς φύσεως Isocr ... ... δείγματα προφέρειν Plat. Legg . IV, 718 b; παρέχειν , eine Probe geben, Dion. Hal .; ἐκφέρειν Dem . 18, 291 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεῖγμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 534.
δεῖξις

δεῖξις [Pape-1880]

δεῖξις , ἡ , das Zeigen, ὁδοῦ Poll . 3, 954 παρέχεσϑαί τινος , eine Probe von etwas ablegen, Herodian . 1, 15, 5; Beweis, καὶ πίστις 2, 3, 12; λόγων ποιεῖσϑαι , öffentliche Vorlesung, Deklamation, bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεῖξις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 539.
δοκιμή

δοκιμή [Pape-1880]

δοκιμή , ἡ , Prüfung, Probe, N. T., Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δοκιμή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 653.
πειράζω

πειράζω [Pape-1880]

πειράζω , = πειράω , einen Versuch anstellen mit Einem, τινός ... ... ., ἀοιδῆς , Ap. Rh . 1, 495; ohne Casus, auf die Probe stellen, versuchen, Od . 9, 281; τινά , Ap. Rh ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πειράζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 545.
βούλομαι

βούλομαι [Pape-1880]

βούλομαι , impf . ἐβούλετο Xen. An . 1, ... ... . 2; bei Hom . nur praes . und imperfect .; vgl. προβέβουλα, βόλομαι volo ; 1) mit Ueberlegung sich entschließen , vornehmen, vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βούλομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 458.
βασανίζω

βασανίζω [Pape-1880]

βασανίζω , eigtl. am Probierstein reiben u. die Aechtheit erproben, χρυσόν Plat. Gorg . 486 d; ἐν πυρὶ χρυσόν Rep . III, 413 e; gew. verhören, ausforschen, Her . 2, 151. 7, 146, öfter bei Plat ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βασανίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 436.
κωδωνίζω

κωδωνίζω [Pape-1880]

κωδωνίζω , mit der Glocke od. Schelle klingeln , bes. um damit die Wachsamkeit der Nachtwachen zu erproben (s. κώδων) , Hesych .; auch vom Erproben der Pferde zum Kriegsdienst, ob sie Glockenton (od. Trompetenton) aushalten können; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κωδωνίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1541.
πείρᾱσις

πείρᾱσις [Pape-1880]

πείρᾱσις , ἡ , das Versuchen, Erproben, die Versuchung, Thuc . 6, 56.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πείρᾱσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 545.
εὔ-ρυθμος

εὔ-ρυθμος [Pape-1880]

εὔ-ρυθμος , in gehörigem Verhältniß, ... ... von der Musik u. der Bewegung, κρούματα Ar. Th . 121; προβήματα Plut . 759; dah. auch πούς , Th . 985; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-ρυθμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1094.
ἐκ-πειράω

ἐκ-πειράω [Pape-1880]

... 969; , Einen versuchen, ihn auf die Probe stellen, wohl nur im med . mit aor. pass ., ... ... Eur. Suppl . 1089; so auch τινός , Einen auf die Probe stellen, Her . 3, 135; sequ . εἴτε , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-πειράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 771.
διά-πειρα

διά-πειρα [Pape-1880]

διά-πειρα , ἡ , Versuch, Probe, Pind. O . 4, 20; τῶν χρηστηρίων Her . 1, 47; ἐς διάπειράν τινος ἀπικέσϑαι , kennen lernen, 2, 28. 77; ἐς διάπειραν καϑέστηκε καὶ λόγον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διά-πειρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 594.
ἀνά-πειρα

ἀνά-πειρα [Pape-1880]

ἀνά-πειρα , ἡ , Probe, πλοίων , Pol . 26, 7; Uebung, καὶ μελέται , 10, 20; ἀναπείρας ποιεῖσϑαι , exereiren, neben γυμνάζειν τοὺς στρατιώτας , Diod. S . 18, 38 u. öfter; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνά-πειρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 201.
ἀπό-πειρα

ἀπό-πειρα [Pape-1880]

ἀπό-πειρα , ἡ , Versuch, Probe, τινὸς ποιεῖσϑαι Her . 8, 9; ἀπόπειραν λαμβάνειν ναυμαχίας Thuc . 7, 21; Pol . 27, 4; vgl. 22, 17 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-πειρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 318.
πειρητίζω

πειρητίζω [Pape-1880]

... . u. impf ., versuchen , erproben, prüfen; absol., Il . 15, 615 Od . 24, ... ... 14, 459. 15, 304. 16, 313; auch Jemandes Kräfte im Kampf erproben, sich mit ihm messen, Il . 7, 235; u. dem ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πειρητίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 547.
γνωματεύω

γνωματεύω [Pape-1880]

γνωματεύω , erproben, beurtheilen, Plat. Rep . VII, 516 e; σκιάς , die Schatten auf der Sonnenuhr abmessen u. beurtheilen, Tim . erkl. διακρίνειν . So Sp .; ein Urtheil aussprechen, Eust .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γνωματεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 498.
ὀνυχισμός

ὀνυχισμός [Pape-1880]

ὀνυχισμός , ὁ , das Veschneiden der Nägel, Strab . 17, 3, 7; – übertr. die Nagelprobe, genaue Prüfung?

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀνυχισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 351.
ἐπί-δειξις

ἐπί-δειξις [Pape-1880]

ἐπί-δειξις , ἡ , ion. ἐπίδεξις , das Aufweisen, Vorzeigen, zur Schau Stellen, Probe; αἵ ϑ' αἱματωποὶ δεργμάτων διαφϑοραὶ ϑεῶν σόφισμα κἀπίδειξις Έλλάδι Eur. Phoen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-δειξις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 935.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Grabbe, Christian Dietrich

Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung. Ein Lustspiel in drei Aufzügen

Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung. Ein Lustspiel in drei Aufzügen

Der Teufel kommt auf die Erde weil die Hölle geputzt wird, er kauft junge Frauen, stiftet junge Männer zum Mord an und fällt auf eine mit Kondomen als Köder gefüllte Falle rein. Grabbes von ihm selbst als Gegenstück zu seinem nihilistischen Herzog von Gothland empfundenes Lustspiel widersetzt sich jeder konventionellen Schemeneinteilung. Es ist rüpelhafte Groteske, drastische Satire und komischer Scherz gleichermaßen.

58 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon