Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (126 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ῥαγάς

ῥαγάς [Pape-1880]

ῥαγάς , άδος, ἡ , Riß, Ritze, Spalt, Kluft; Ep. ad. Paralip . 143 (XI, 407); D. Sic . 1, 39 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥαγάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 830.
τραγάω

τραγάω [Pape-1880]

τραγάω , 1) von Menschen, = τραγίζω , w. m. s. – 2) von Pflanzen, bes. von Weinreben, geil ins Laub schießen, zu viel Laub und Schosse treiben, ohne Frucht anzusetzen; dah. übh. unfruchtbar sein; weil fette Böcke unfruchtbar ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τραγάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1132.
βράκαι

βράκαι [Pape-1880]

βράκαι , αἱ, Beinkleider der Gallier, braccae, D. Sic . 5, 30.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βράκαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 461.
βράκανα

βράκανα [Pape-1880]

βράκανα , τά , ein wild wachsendes Gemüse, neben ἄνϑρυσκα Phereer. Ath . VII, 316 e; Luc. Lex . 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βράκανα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 461.
ῥάκαλον

ῥάκαλον [Pape-1880]

ῥάκαλον , erkl. Hesych . ῥόπαλον , s. ῥάκελος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥάκαλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 833.
ἀνδρακάς

ἀνδρακάς [Pape-1880]

ἀνδρακάς , Mann für Mann, δοῦναί τι , Od . 13, 14, vgl. die Scholl . u. Apollon. lex. Hom.; Aesch. Ag . 1572. So viel als χωρίς , einzeln, Cratin. B. A . 384, cf. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνδρακάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 216.
δράκαινα

δράκαινα [Pape-1880]

δράκαινα , ἡ , fem . zu δράκων; H. h. Apoll . 300; Aesch. Eum . 125 heißen die Furien so; Eur. Bacch . 1355, öfter. – Auch Name eines Fisches, wie

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δράκαινα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 664.
τράγανον

τράγανον [Pape-1880]

τράγανον , τό , der Knorpel, τῶν τραγάνων τι ἢ χονδρῶδές τι Ath . VIII, 347 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τράγανον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1132.
ἀνδρακάς [2]

ἀνδρακάς [2] [Pape-1880]

ἀνδρακάς , ἡ, ἰσήρης , gleicher Antheil jedes Mannes, Nic. Th . 642.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνδρακάς [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 216.
τράγαινα

τράγαινα [Pape-1880]

τράγαινα , ἡ , eine unfruchtbare Zwitterziege, Arist. gen. an . 4, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τράγαινα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1132.
ῥαγάδιον

ῥαγάδιον [Pape-1880]

ῥαγάδιον , τό , dim . zum Folgdn, sp. Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥαγάδιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 830.
τράγανος

τράγανος [Pape-1880]

τράγανος , ὁ , = τράγος 3, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τράγανος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1132.
στραγγάλη

στραγγάλη [Pape-1880]

στραγγάλη , ἡ , Strang, Strick; S. Emp. pyrrh . 3, 15; ἐπὶ τὴν στραγγάλην πορεύεσϑαι , zur Hinrichtung durch den Strang, Plut. Agis 20.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στραγγάλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 950.
δρακαινίς

δρακαινίς [Pape-1880]

δρακαινίς , ίδος, ἡ , ein Fisch, Ephipp . bei Ath. VII, 322 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δρακαινίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 664.
τραγαλίζω

τραγαλίζω [Pape-1880]

τραγαλίζω , = λαγαρίζομαι , mit diesem verbunden, Ar. Vesp . 674.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τραγαλίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1132.
ἀστραγάλη

ἀστραγάλη [Pape-1880]

ἀστραγάλη , ἡ , ion. = ἀστράγαλος 3).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀστραγάλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 376.
ἀστράγαλος

ἀστράγαλος [Pape-1880]

ἀστράγαλος , ὁ , 1) der Wirbelknochen, bes. Halswirbel, ... ... 36 werden zierliche Füße mit ἀστραγάλοις verglichen, nach Schol . λευκοὶ ὡς οἱ ἀστρ . – 3 ... ... später aus Elfenbein u. Stein gemacht; Iliad . 23, 88 ἀμφ' ἀστραγάλοισι χολωϑείς , wegen der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀστράγαλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 377.
στραγγαλίς

στραγγαλίς [Pape-1880]

στραγγαλίς , ίδος, ἡ, = στραγγαλιά; στραγγαλίδας σφίγγειν , Pherecrat . bei Phot ., verfängliche Fragen; Ἀκαδημαϊκῶν στραγγαλίδων κοπίδα nennt den Chrysippus ein Epigr . bei Plut. de stoic. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στραγγαλίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 950.
τραγασαῖος

τραγασαῖος [Pape-1880]

τραγασαῖος , eigtl. adj . von der epirotischen Stadt Τραγασαί , aber bei Ar. Ach . 773 vom Schweine, ὡς τραγασαῖα φαίνεται , mit Anspielung auf τραγεῖν , u. 818 mit einer andern Anspielung ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τραγασαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1132.
στραγγαλιά

στραγγαλιά [Pape-1880]

στραγγαλιά , ἡ , gedrehter Strang. Schlinge, Fallstrick, auch übertr., List, verfängliche Frage u. dgl., Sp . S. στραγγαλίς .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στραγγαλιά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 950.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Bozena

Bozena

Die schöne Böhmin Bozena steht als Magd in den Diensten eines wohlhabenden Weinhändlers und kümmert sich um dessen Tochter Rosa. Eine kleine Verfehlung hat tragische Folgen, die Bozena erhobenen Hauptes trägt.

162 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon