Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (60 Treffer)
1 | 2 | 3
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
βορέηνδε

βορέηνδε [Pape-1880]

βορέηνδε , nach Norden, D. Per . 137. 438.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βορέηνδε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 454.
μαῖα

μαῖα [Pape-1880]

μαῖα , ἡ , eigtl. die Amme, Eur. Hipp 243. 311; bei Hom . freundliche, ehrende Anrede an ältere Frauen, bes. an solche, die Wärterinnen, Ammen der Kinder gewesen sind, liebes Mütterchen, im voc., Od . 2, 349 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαῖα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 81.
κῖκι

κῖκι [Pape-1880]

κῖκι , εως, τό , auch κίκι accentuirt, der Wunderbaum, ricinus , sonst κρότων genannt, aus dessen Frucht ein abführendes Oel gepreßt wird, das auch so heißt; Her . 2, 94; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κῖκι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1437.
τέττα

τέττα [Pape-1880]

τέττα , freundliche od. ehrende Anrede Jüngerer an Aeltere, Väterchen, Alter, Il . 4, 412. Vgl. ἄττα, πάππα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τέττα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1100.
τηθία

τηθία [Pape-1880]

τηθία , ἡ , = τηϑίς , übh. ehrendes Anredewort an alte Frauen, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τηθία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1105.
καύσων

καύσων [Pape-1880]

καύσων , ωνος, ὁ , die Hitze; Ath . III, ... ... N. T .; vom Fieber, Luc. philops . 26; – ein heißer, ausdörrender Wind, LXX; Schol. Ar. Lys . 973 erkl. so πρηστήρ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καύσων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1408.
πεκτήρ

πεκτήρ [Pape-1880]

πεκτήρ , ὁ , der die Wolle Abscheerende, Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεκτήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 547.
δίδαγμα

δίδαγμα [Pape-1880]

δίδαγμα , τό , Lehre, Unterricht; Ar. Nubb . 668; Plat. Clit . 409 b u. Sp .; das Belehrende, χρόνος δ. ποικιλώτατον Eur. frg . 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δίδαγμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 615.
ἴφ-θῑμος

ἴφ-θῑμος [Pape-1880]

... seine Kraft in Ansehen stehend, gewaltig ; ehrendes Beiwort der homerischen Helden, Il . 23, 511 Od . 4 ... ... Od . 10, 106. 11, 287. 16, 332, in allgemeiner ehrender Bdtg, wacker , tüchtig; βοῶν ἴφϑιμα κάρηνα Il . 23 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἴφ-θῑμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1275.
ἰσό-θεος

ἰσό-θεος [Pape-1880]

ἰσό-θεος , gottgleich, ehrendes Beiwort der Helden, φώς , Il . 2, 565 Od . 1, 324 u. öfter; Aesch. Pers . 80. 842; Soph. Ant . 830; Eur. Tr . 1169; auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰσό-θεος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1264.
ἐφ-άπτωρ

ἐφ-άπτωρ [Pape-1880]

ἐφ-άπτωρ , ορος, ὁ , der Berührende, Antastende, Ἰοῦς Aesch. Suppl . 530, vgl. 308; ῥυσίων 708, mit Anspielung auf Ἔπαφος . – Orph. H . 49.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-άπτωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1113.
στατικός

στατικός [Pape-1880]

στατικός , 1) stellend, zum Stillstehen bringend, hemmend, Medic .; ἡ στατική , ein adstringirendes Kraut, statice . – 2) wägend; ἡ στατική , die Kunst des Wägens, Plat. Phil . 55 e; ἡ στατικὴ τοῠ βαρυτέρου τε καὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στατικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 930.
σκαμωνία

σκαμωνία [Pape-1880]

σκαμωνία , ἡ , eine Pflanze, eine Art Winde, aus deren Wurzel ein abführender Saft bereitet ward, ὀπός , Antiphan . b. Ath . I, 28 c; Diosc .; bei Nic . auch κάμων .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκαμωνία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 889.
μαρασμός

μαρασμός [Pape-1880]

μαρασμός , ὁ , das Schwachwerden, bes. das Abnehmen der Lebenskraft im hohen Greisenalter od. durch abzehrende Krankheit, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαρασμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 95.
ῥομβητής

ῥομβητής [Pape-1880]

ῥομβητής , ὁ , der sich wie ein Kreisel Drehende, Orph. H . 30, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥομβητής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 848.
τρῡπητής

τρῡπητής [Pape-1880]

τρῡπητής , ὁ , der Bohrende, Plat. Crat . 388 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρῡπητής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1156.
ἱππ-ηλάτα

ἱππ-ηλάτα [Pape-1880]

ἱππ-ηλάτα , ὁ , ep. = ἱππηλάτης , bei Hom . ehrendes Beiwort der Helden, die vom Wagen kämpfen, der Reisige, Τυδεύς Il . 4, 387, Πηλεύς 7, 125, Φοίνιξ 9, 432, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱππ-ηλάτα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1258.
στρόβῑλος

στρόβῑλος [Pape-1880]

στρόβῑλος , ὁ , ein jeder gedrehte, gerundete od. sich drehende Körper, Kreisel, ὡς οἵ γε στρόβιλοι ὅλοι ἑστᾶσί τε ἅμα καὶ κινοῠνται , Plat. Rep . IV, 436 d u. Andere; so auch wohl Ar. Pax 829 zu nehmen: ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στρόβῑλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 955.
φρουρητήρ

φρουρητήρ [Pape-1880]

φρουρητήρ , ῆρος, ὁ , der Bewachende, Bewahrende, σίδηρος Maneth . 4, 47.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρουρητήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1310.
ῥῑν-ηλάτης

ῥῑν-ηλάτης [Pape-1880]

ῥῑν-ηλάτης , ὁ , der mit der Nase, mit dem Geruch Auftreibende, Aufspürende, bes. vom Hunde, Poll . 2, 74.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥῑν-ηλάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 844.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Droste-Hülshoff, Annette von

Ledwina

Ledwina

Im Alter von 13 Jahren begann Annette von Droste-Hülshoff die Arbeit an dieser zarten, sinnlichen Novelle. Mit 28 legt sie sie zur Seite und lässt die Geschichte um Krankheit, Versehrung und Sterblichkeit unvollendet.

48 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon