Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (210 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
σείσων

σείσων [Pape-1880]

σείσων , ὁ , der Rüttler, ein irdenes Gefäß, Bohnen, die geröstet werden sollten, darin zu schütteln, unserer Kaffeetrommel vergleichbar, Poll . 10, 100. 122.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σείσων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 869.
σεῖσις

σεῖσις [Pape-1880]

σεῖσις , ἡ , Erschütterung, Bewegung, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σεῖσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 869.
σεῖσμα

σεῖσμα [Pape-1880]

σεῖσμα , τό , Erderschütterung, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σεῖσμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 869.
σεισμός

σεισμός [Pape-1880]

σεισμός , ὁ , Erschütterung, γῆς , Erderschütterung, Erdbeben, Eur. Herc. F . 862; auch häufig ohne γῆς , Soph. O. C . 95; Ar. Eccl . 791; u. oft in Prosa, wie Thuc. 1, 101 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σεισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 869.
σειστός

σειστός [Pape-1880]

σειστός , erschüttert, geschüttelt, Ar. Ach . 327; dah. wankend, schwankend, bebend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σειστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 869.
σειστής

σειστής [Pape-1880]

σειστής , ὁ , der Erderschütterer, Io. Lyd .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σειστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 869.
σεῖστρον

σεῖστρον [Pape-1880]

σεῖστρον , τό , lat. sistrum , eine Klapper, die beim Gottesdienste der Isis geschüttelt wurde, genau beschrieben von Plut. de Iside 64; Philostr. im . 1, 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σεῖστρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 869.
σεισ-ούρα

σεισ-ούρα [Pape-1880]

σεισ-ούρα , ἡ , = σεισοπυγίς , wird bezw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σεισ-ούρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 869.
σεισί-χθων

σεισί-χθων [Pape-1880]

σεισί-χθων , ὁ , Erderschütterer, Beiw. des Poseidon; Pind. I . 1, 52; Luc. philop . 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σεισί-χθων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 869.
σεισματίας

σεισματίας [Pape-1880]

σεισματίας , ὁ , ein Erdbeben erregender Sturm, D. L . 7, 154; σεισμ. τάφος , Grab im Erdbeben od. in einem eingestürzten Gebäude, Plut. Cimon 16.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σεισματίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 869.
σεισ-άχθεια

σεισ-άχθεια [Pape-1880]

σεισ-άχθεια , ἡ , eigtl. Abschüttelung einer Last, so hieß eine Einrichtung Solon's in Athen zu Gunsten der Schuldner, nach welcher die Gläubiger das Pfandrecht über den Leib des Schuldners verloren, Schuldenerleichterung; Plut. Sol . 15 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σεισ-άχθεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 869.
σεισο-πῡγίς

σεισο-πῡγίς [Pape-1880]

σεισο-πῡγίς , ἡ , die Bachstelze, in Niedersachsen der Wippsterz, der Natur eben so treu nachgebildet, wie das griech. Wort, Schol. Theocr. 2, 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σεισο-πῡγίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 869.
σεισό-λοφος

σεισό-λοφος [Pape-1880]

σεισό-λοφος , Erkl. von τινακτοπήληξ , Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σεισό-λοφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 869.
σεισί-φυλλος

σεισί-φυλλος [Pape-1880]

σεισί-φυλλος , laubschüttelnd, Eust . Erkl. von ἐνοσίφυλλος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σεισί-φυλλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 869.
γαλακτο υχέω

γαλακτο υχέω [Pape-1880]

γαλακτο υχέω , Milch haben, säugen, Poll . 3, 50; conj . bei Plut. Symp . 2, 6, 3 für γυναιξὶγαλακτούσαιςγαλακτουχούσαις.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γαλακτο υχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 471.
σείω

σείω [Pape-1880]

... σείω , im pass. perf . u. aor . σέσεισμαι, ἐσείσϑην , – 1) schütteln , schwingen, hin- u. herbewegen ... ... πήληξ , 13, 805; σείσατο δ' εἰνὶ ϑρόνῳ , 8, 199; ὄρχος σειόμενος φύλλοισιν , eigtl ... ... dem sich das Laub bewegt, Hes. Sc . 298; ἀποτρόπῳ γνώμᾳ σεσεισμένον , Pind. P ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σείω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 869.
ΒΆΛλω

ΒΆΛλω [Pape-1880]

ΒΆΛλω , werfen, treffen ; entst. aus ΒΑΛΊΩ ; fut . βαλῶ , Ar. Vesp . 1491 βαλλήσεις , 222 βαλλήσομεν , wie Sp ., die auch aor . ἐβάλλησα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΒΆΛλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 429-431.
δοκέω

δοκέω [Pape-1880]

δοκέω ; fut . δόξω; aor . ἔδοξα , ... ... auch δοκήσω , Aesch. Prom . 586; Ar. Nubb . 554; δοκᾱσεῖς , Theocr . 1, 150; ἐδόκησα , Od . 20, 93 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δοκέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 652-653.
κλαίω

κλαίω [Pape-1880]

κλαίω , att. κλάω , fut . κλαύσομαι u. ... ... Ar. Pax 1081; auch κλαύσω , Maneth . 3, 143; κλαύσεις Theocr . 23, 24, wenn nicht mit Mein. κλαυσεῖ zu ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλαίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1445-1446.
λύσις

λύσις [Pape-1880]

... 24, 655; Theogn . 1001; λύσεις αἰχμαλώτων , Dem . 8, 70; Befreiung, Rettung, ϑανάτου , ... ... , Phaedr . 244 e; auch Befreiung von einer Schuld durch Reinigungsopfer, λύσεις τε καὶ καϑαρμοὶ ἀδικημάτων , Rep . II, 364 e; Arist ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λύσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 72.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Tschechow, Anton Pawlowitsch

Drei Schwestern. (Tri Sestry)

Drei Schwestern. (Tri Sestry)

Das 1900 entstandene Schauspiel zeichnet das Leben der drei Schwestern Olga, Mascha und Irina nach, die nach dem Tode des Vaters gemeinsam mit ihrem Bruder Andrej in der russischen Provinz leben. Natascha, die Frau Andrejs, drängt die Schwestern nach und nach aus dem eigenen Hause.

64 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon