Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (8 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
περί

περί [Pape-1880]

... viel –, so steht zuweilen ohne einen Zusatz περί τινος im Anfange eines Satzes, was das ... ... über alle, mehr als alle andern, also einen Vorzug vor diesen, ein Darüberhinausgehen, περὶ πάντων ἔμμεναι ἄλλων ... ... Häufiger b) bei Verbis, die eine Ruhe, ein Verweilen bezeichnen, wenn ein größerer Umkreis bezeichnet werden soll ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 564-567.
ποιέω

ποιέω [Pape-1880]

... , 21. 16, 456; ϑνητῷ ϑεὰν ἄκοιτιν ποιῆσαι , einem Sterblichen eine Göttinn zur Gattinn machen, geben, Il . 24, ... ... hast recht daran gethan, daß du mich erinnertest, gut, daß du mich erinnertest, Phaed . 60 c ... ... ; ποιεῖσϑαί τινα ἄκοιτιν, ἀκοίτην , sich ein Weib zur Gattinn, einen Mann zum Gatten machen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποιέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 645-648.
ΒΆΛλω

ΒΆΛλω [Pape-1880]

... βέλος εἴρηκεν . Wenn Mehrere zusammen erwähnt werden, von denen Einer durch einen Wurf, ein Anderer durch Stoß, Hieb, Stich oder Schlag verwundet ist ... ... . schwächeres Berühren und Treffen, theils ein Hinwerfen bezeichnet wird, a) von Eindrücken, welche die Sinne treffen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΒΆΛλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 429-431.
χράω

χράω [Pape-1880]

... χρᾶσϑαι , – sich von einem Gotte oder einem Orakel eine Antwort ertheilen lassen, dah. einen Gott od. ein Orakel befragen, sich einen göttlichen Bescheid einholen; ὅϑ' ὑπέρβη λάϊνον ... ... mehr. – Bes. auch von einer Kunst, einer Wissenschaft, oder einem Handwerke Anwendung machen, im Ggstz ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1368-1370.
βαίνω

βαίνω [Pape-1880]

... ὀδύνα βαίνει , kommt über mich, Eur. Hipp . 1371; αἶνον ἔβα κόρος , Sättigung ... ... . drückt bes. das Sein an einem Orte, das sich in einem Zustande Befinden aus; ἐν ... ... .; daneben ist die Auffassung als eines wirklichen plusquamperf . nur an einigen Stellen statthaft, vielleicht an keiner ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 425-426.
στέλλω

στέλλω [Pape-1880]

... Hal . 8, 51; – στέλλειν τινὰ ἐσϑῆτι , Einen mit einem Kleide versehen, Her . 3, 14; ... ... – 3) in der Schiffersprache ἱστία στέλλειν , die Segel einstellen, einziehen, Od . 3, 11. 16, 353; auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στέλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 934.
πείθω

πείθω [Pape-1880]

... A. – Die Sache, wozu Einer überredet wird, oder in der er einem Andern folgt, steht auch im accus ., wie das act . ... ... Gebrauch des traurigen Mahles fügen, 23, 48; πείϑεσϑαι νυκτί , der Einladung der Nacht zum Schlafe folgen, 8, 502 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πείθω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 543-544.
ἐπι-βάλλω

ἐπι-βάλλω [Pape-1880]

... Lac . 2, 9; σφραγῖδα , ein Siegel darauf drücken, legen, Ar. Thesm . 415, ... ... mit Auslassung von ἑαυτόν , intrans., sich wohin bewegen , darauflosfahren; vom Schiffe, ἡ δὲ Φεὰς ἐπέβαλλεν , ... ... , es fällt mir Etwas zu, kommt mir zu, betrifft mich, geht mich an, μόριον, ὅσον αὐτοῖσι ἐπέβαλλε Her . 7 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-βάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 928.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 8