Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (39 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
παππάζω

παππάζω [Pape-1880]

παππάζω , einen schmeichelnd, liebkosend Papa nennen; von lallenden Kindern, Il . 5, 408; von schmeichelnden Töchtern, Ar. Vesp . 609 (wo παππίζω v. l ,) u. sp. D ., wie παππάζεσκες Qu. Sm . 3 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παππάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 466.
ἀπφά

ἀπφά [Pape-1880]

ἀπφά , oder ἄπφα , schmeichelnde Anrede, der Geschwister unter einander, auch Verliebter, Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπφά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 341.
ἀπφύς

ἀπφύς [Pape-1880]

ἀπφύς , ύος, ὁ , in B. A . 857, 7 ἀπφῠς accentuirt, schmeichelnder Name, den lallende Kinder dem Vater geben, Papa, nur nom . u. accus., Theocr . 15, 13. 14.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπφύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 341.
κνυζάω

κνυζάω [Pape-1880]

κνυζάω (Naturlaut, s. κνυζέω u. κνύζω ), knurren , winseln, bes. vom Hunde, der schmeichelnd knurrt, VLL.; med ., σῶμά τ' ἀνικάτου ϑηρὸς ὃν ἐν πύλαισί φασι εὐνᾶσϑαι κνυζᾶσϑαί τε Soph. O. C . 1567, mit ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κνυζάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1464.
ὑπ-ίλλω

ὑπ-ίλλω [Pape-1880]

ὑπ-ίλλω , eigtl. nach unten wickeln, rollen, οὐράν , den Schwanz schmeichelnd nach unten bewegen, od. ihn furchtsam einziehen, Eur . bei Ael. H. A . 12, 7; – übertr., σοὶ δ' ὑπίλλουσι τὸ στόμα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-ίλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1206.
παππίας

παππίας [Pape-1880]

παππίας , ὁ , eine Art schmeichelndes Diminutiv von πάππος , Väterchen, E. M . 651, 16; ὦ παππία , Ar. Vesp . 297, cod. Rav . παπία ; Pax 128; Ephipp. com . bei Ath . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παππίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 466.
ἀρεσκεία

ἀρεσκεία [Pape-1880]

ἀρεσκεία , ἡ , gefälliges, schmeichelndes Wesen, meist tadelnd, Gefallsucht, Kriecherei; vgl. Theophr. char . 5; Pol . 31, 26, 5; τοῠ βασιλέως , Gehorsam, 6, 2, 12; Selbstgefälligkeit, M. Anton . 5, 18.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρεσκεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 348.
ἡδυ-λόγος

ἡδυ-λόγος [Pape-1880]

ἡδυ-λόγος , angenehm redend, schmeichelnd; Odysseus, Eur. Hec . 131; σοφία Cratin . in B. A . 335 Timon. S. Emp. adv. eth . 1; γλῶσσα , vom Nestor, Nicarch . 38 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡδυ-λόγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1153.
ἀ-κόλακος

ἀ-κόλακος [Pape-1880]

ἀ-κόλακος , nicht schmeichelnd, mit ἁπλοῠς verb., Diog. L . 2, 141.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-κόλακος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 76.
μειλίχιος

μειλίχιος [Pape-1880]

μειλίχιος (μειλίσσω , vgl. μείλιχος ), besänftigend, schmeichelnd, liebkosend, anmuthig, αἰδοῖ μειλιχίῃ , mit anmuthiger Scheu, Od . 8, 172; Hes. Th . 92; gew. bei Hom . von Worten, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μειλίχιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 115-116.
κνυζηθμός

κνυζηθμός [Pape-1880]

κνυζηθμός , ὁ , das Geknurr, Gewinsel, bes. der schmeichelnden od. sich fürchtenden Hunde, Od . 16, 162; auch von anderen Thieren, Gebrüll des Löwen Opp. Cyn . 3, 169 Ap. Rh . 3, 884; vom Schreien eines kleinen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κνυζηθμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1464.
προς-σαίνω

προς-σαίνω [Pape-1880]

προς-σαίνω , anwedeln, eigtl. von schmeichelnden Hunden, Arr. Cyn . 7, 2; übertr., schmeicheln, liebkosen, εἰ τῶνδε προςσαίνει σέ τι , Aesch. Prom . 837; φῶτα κακόν , Ag . 1650; Soph. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-σαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 780.
σαίν-ουρος

σαίν-ουρος [Pape-1880]

σαίν-ουρος , mit dem Schwanze wedelnd, schmeichelnd, bes. von Hunden, Schol. Aesch. Spt . 710 u.VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαίν-ουρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 857.
σαινί-δωρος

σαινί-δωρος [Pape-1880]

σαινί-δωρος , mit Geschenken schmeichelnd, komischer Ausdruck des Epicur . bei D. L . 10, 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαινί-δωρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 857.
δεσποτίσκος

δεσποτίσκος [Pape-1880]

δεσποτίσκος , ὁ , schmeichelndes dim . von δεσπότης , Eur. Cycl . 267.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεσποτίσκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 552.
δημο-κοπικός

δημο-κοπικός [Pape-1880]

δημο-κοπικός , ή, όν , die Volksgunst zu erhaschen suchend, dem Volke schmeichelnd, Plat. Phaedr . 248 e; περὶ ἀνϑρώπους M. Anton . 16.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δημο-κοπικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 563.
αἱμυλο-μήτης

αἱμυλο-μήτης [Pape-1880]

αἱμυλο-μήτης , ὁ , von einschmeichelnder List, H. h. Merc . 13; einige mss . -μητιν , Ruhnk. conj. -μυϑον , Ilg. αἰσυλομήτην .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἱμυλο-μήτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 56.
φρενο-θελγής

φρενο-θελγής [Pape-1880]

φρενο-θελγής , ές , dem Herzen schmeichelnd, herzbezaubernd, φωνή Nonn. D . 8, 175. 266, u. öfter, u. a. sp. D .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρενο-θελγής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1304.
προς-κνύζομαι

προς-κνύζομαι [Pape-1880]

προς-κνύζομαι , Einem freundlich zuknurren, zuwinseln, τινί , bes. vom schmeichelnden Hunde, Philostr . u. Heliod . 7, 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-κνύζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 770.
μειλιχό-μῡθος

μειλιχό-μῡθος [Pape-1880]

μειλιχό-μῡθος , von angenehmer, einschmeichelnder Rede, Greg. Naz .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μειλιχό-μῡθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 116.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Haffner, Carl

Die Fledermaus. Operette in drei Aufzügen

Die Fledermaus. Operette in drei Aufzügen

Die Fledermaus ist eine berühmtesten Operetten von Johann Strauß, sie wird regelmäßig an großen internationalen Opernhäusern inszeniert. Der eingängig ironische Ton des Librettos von Carl Haffner hat großen Anteil an dem bis heute währenden Erfolg.

74 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon