Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (17 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἰλύω

ἰλύω [Pape-1880]

ἰλύω , beschmutzen, besudeln, VLL. Vgl. die compp . – Auch = εἰλύω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰλύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1252.
ῥυπόω

ῥυπόω [Pape-1880]

ῥυπόω , schmutzig machen, beschmutzen, besudeln, beflecken, verunreinigen, pass . schmutzig, unsauber werden, sein; ep. part. perf. pass . ῥερυπωμένος , beschmutzt, Od . 6, 59, wo einige Gramm . mit dem spiritus lenis ῤερυπ . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥυπόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 852.
κονιάω

κονιάω [Pape-1880]

κονιάω , 1) mit Staub bestreuen, bestauben, beschmutzen, VLL.; im act . zweifelhaft u. auch im med . mit κονίω oft verwechselt; Ael. H. A . 3, 16. 3, 42. 6, 1. – 2) mit Kalk betünchen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κονιάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1481.
κηλῑδόω

κηλῑδόω [Pape-1880]

κηλῑδόω , beflecken, beschmutzen, pass . ἱμάτια Arist. de insomn . 2; κηλιδοῦσϑαι , Flecken bekommen, D. C . 77, 11; übertr., δεσμοῖσι διὰ τυραννίδας πατέρας ἐκηλίδωσαν ϑεοί Eur. Herc. F . 1318; τὼς ἁγιωτάτως τόπως ἐκαλίδωσαν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κηλῑδόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1431.
ῥυπαίνω

ῥυπαίνω [Pape-1880]

ῥυπαίνω , beschmutzen, beflecken, u. pass . schmutzig werden, sein, Ggstz von λαμπρύνεσϑαι , Xen. Lac . 11, 3; vgl. Plut. def. or . 43; – übertr., entehren, τὸ μακάριον , Arist. eth . 1, 8, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥυπαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 852.
ῥύπανσις

ῥύπανσις [Pape-1880]

ῥύπανσις , ἡ , das Beschmutzen (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥύπανσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 852.
κατα-φύρω

κατα-φύρω [Pape-1880]

κατα-φύρω , ganz beschmutzen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-φύρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1390.
ὑπο-χραίνω

ὑπο-χραίνω [Pape-1880]

ὑπο-χραίνω , ein wenig beflecken, beschmutzen, κο-νίης Coluth . 232.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-χραίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1240.
ἀ-μόλυντος

ἀ-μόλυντος [Pape-1880]

ἀ-μόλυντος , unbefleckt, Sp . Bei Galen . auch: nicht schmutzend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-μόλυντος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 127.
ῥυπαστικός

ῥυπαστικός [Pape-1880]

ῥυπαστικός , beschmutzend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥυπαστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 852.
παραῤ-ῥυπόω

παραῤ-ῥυπόω [Pape-1880]

παραῤ-ῥυπόω , daneben, od. an der Seite beschmutzen, παρεῤῥυπωμένα βιβλία , Hesych ., mit dem παράπλασμα bezeichnet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παραῤ-ῥυπόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 497.
ἀνα-χρώννυμι

ἀνα-χρώννυμι [Pape-1880]

ἀνα-χρώννυμι (s. χρώννυμι ), Farben anreiben, anfärben, beschmutzen, Sp ., wie Plut .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-χρώννυμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 215.
καταῤ-ῥυπαίνω

καταῤ-ῥυπαίνω [Pape-1880]

καταῤ-ῥυπαίνω , beschmutzen, beflecken, gew. übtr.; ἀναξίῳ ἐπιτηδεύματι τὴν αὑτοῠ πατρῴαν ἑστίαν Plat. Legg. XI, 919 e; ταῖς κατηγορίαις ταύταις καταρυπανεῖν (so bei Bekker) τὰς τῆς πόλεως εὐεργεσίας Isocr. 12, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καταῤ-ῥυπαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1376.
φύρω

φύρω [Pape-1880]

φύρω , fut . φύρσω , fut. pass . πεφύρσομαι ... ... . in Unordnung, Verwirrung, Bestürzung gerathen, Plat. Phaed . 101 d ; beschmutzen, πεφυρμένον αἵματι πολλῷ Ep. ad . 26 (XII, 123); ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φύρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1316-1317.
προς-ελέω

προς-ελέω [Pape-1880]

προς-ελέω , od. προ-σελ ... ... ἕλος ab, so daß es wie προπηλακίζω eigtl. »mit Schlamm bespritzen, beschmutzen« wäre, od. man nimmt es für gleichbedeutend mit προςελάω, προςελαύνω , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-ελέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 758-759.
κατα-μιαίνω

κατα-μιαίνω [Pape-1880]

κατα-μιαίνω , beflecken, verunreinigen; μὴ ψευδέσιν καταμιάναις γένναν Pind. P . 4, 100; Plat. Legg . XI, 937 ... ... γυναῖκα , entweder zum Zeichen der Trauer dunkle Kleider anlegen, oder sich mit Staub beschmutzen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-μιαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1364.
κατα-χρώννῡμι

κατα-χρώννῡμι [Pape-1880]

κατα-χρώννῡμι (s. χρώννυμι ), anfärben, anstreichen, καταχρῶσαι τὴν κόμην Poll . 2, 31; beschmutzen, Sp .; als tmesis rechnet man Eur. Hec . 911 hierher ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-χρώννῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1392.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 17

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Die Narrenburg

Die Narrenburg

Der junge Naturforscher Heinrich stößt beim Sammeln von Steinen und Pflanzen auf eine verlassene Burg, die in der Gegend als Narrenburg bekannt ist, weil das zuletzt dort ansässige Geschlecht derer von Scharnast sich im Zank getrennt und die Burg aufgegeben hat. Heinrich verliebt sich in Anna, die Tochter seines Wirtes und findet Gefallen an der Gegend.

82 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon