Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (101 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
τρεσᾶς

τρεσᾶς [Pape-1880]

τρεσᾶς , ὁ , der Flüchtling, com ., von τρέσας (s. τρέω ) gebildet, Eust. Il. p . 772.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρεσᾶς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1137.
ἁλτῆρες

ἁλτῆρες [Pape-1880]

ἁλτῆρες , οἱ (ἅλλομαι ), (Springer) Bleimassen, die man bei den Springübungen zur Verstärkung des Schwunges in den Händen hielt, Wuchtkolben oder Hanteln, vgl. Arist. Probl . 5, 8; Luc. Gymn . 27. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλτῆρες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 110.
τρέστης

τρέστης [Pape-1880]

τρέστης , ὁ , der Zitternde, Futchtsame, Fliehende, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρέστης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1137.
ἀκτῆρες

ἀκτῆρες [Pape-1880]

ἀκτῆρες , frühere f. L. für ἀκτἶνες H. h . 32, 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκτῆρες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 86.
κωπητῆρες

κωπητῆρες [Pape-1880]

κωπητῆρες , οἱ , die Seitenwände des Schiffes, an denen die Ruder angebracht sind, Sp . Bei Poll . 1, 42 (wo vor Bekker κωπητήρια stand) ὁ τόπος ὁ πρὸς ταῖς κώπαις erkl.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κωπητῆρες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1547.
ἐρυκτῆρες

ἐρυκτῆρες [Pape-1880]

ἐρυκτῆρες , οἱ , eine Art Freigelassener in Sparta, Myro bei Ath . VI, 271 f.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρυκτῆρες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1036.
ἑλκητῆρες

ἑλκητῆρες [Pape-1880]

ἑλκητῆρες , κτένες , die Ziehenden, d. i. die Eggen, Phani . 4 (VI, 297).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑλκητῆρες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 798.
σῑτηρέσιον

σῑτηρέσιον [Pape-1880]

σῑτηρέσιον , τό , Proriant, Kost, Beköstigung, bes. der Soldaten, auch Sold ... ... τισιν ἐς τροφήν; Dem . ἵνα δέκα ἕκαστος τοῠ μηνὸς ὁ στρατιώτης δραχμὰς σιτηρέσιον λαμβάνῃ , 4, 28, vgl. 50, 10; Sp ., wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σῑτηρέσιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 885.
ἀντυκτῆρες

ἀντυκτῆρες [Pape-1880]

ἀντυκτῆρες , δόνακες , l. d. Leonid. T . 12 (VI, ... ... schwanken die Lesarten zw. dieser Form u. ἀντεκτῆρας , Bernhardy's Conj. ἀμπυκτῆρες , festhaltend; in Anal. Br . verb. αἰϑυκτῆρας , w. m ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντυκτῆρες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 265.
ἰκριωτῆρες

ἰκριωτῆρες [Pape-1880]

ἰκριωτῆρες , οἱ , der Boden des Schiffsverdecks, Att. Seew . XIV; vgl. Poll . 10, 157.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰκριωτῆρες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1249.
διχαστῆρες

διχαστῆρες [Pape-1880]

διχαστῆρες , ὀδόντες, οἱ , Schneidezähne, Poll . 2, 91.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διχαστῆρες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 646.
ζευγατῆρες

ζευγατῆρες [Pape-1880]

ζευγατῆρες , ἱμάντες , f. L. bei Ios . für ζευκτῆρες.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζευγατῆρες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1137.
ΘΡΑ

ΘΡΑ [Pape-1880]

ΘΡΑ , nur im aor. med . ϑρήσασϑαι , Philet. frg . 21, sich gesetzt haben, sitzen, VLL. καϑῆσϑαι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΘΡΑ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1217.
τρέω

τρέω [Pape-1880]

τρέω , fut . τρέσω u. s. w., ... ... Sc . 171; – ὁ τρέσας , der Flüchtling, der sich der Schlacht entzogen hat, bes. bei ... ... ; Plut. Lyc . 21 u. Agesil . 30; s. τρεσᾶς . – 2) trans., fürchten, sch eu ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1138.
ῥαφή

ῥαφή [Pape-1880]

ῥαφή , ἡ , die Naht ; Od . 22, ... ... 83; vgl. Eur . ῥαφὰς ἔῤῥηξεν ὀστέων , Phoen . 1166; τρήσει καὶ ῥαφῇ χρωμένη σύνϑεσις , Plat. Polit . 280 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥαφή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 835.
λάσιος

λάσιος [Pape-1880]

λάσιος (mit λαῖνα , lana , verwandt, vgl. δασύς ... ... 24, 125 Od . 9, 433, wie Theocr . 12, 4; ϑῆρες Soph. Phil . 184. – Von Menschen, λάσια στήϑεα , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λάσιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 17.
δῑνεύω

δῑνεύω [Pape-1880]

δῑνεύω , drehen , und intrans . = sich drehen . Homer: Iliad . 18, 543 ἀροτῆρες ζεύγεα δινεύοντες; Iliad . 18, 606 Odyss . 4, 19 ἐδίνευον κατὰ μέσσους , Tänzer, vgl. Apollon. Lex. Homer. p. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δῑνεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 631.
ὄρειος

ὄρειος [Pape-1880]

ὄρειος , auch 2 Endgn, = ὀρεινός , im ... ... Pind. N . 2, 11; ὕλη , Aesch. Ag . 483; ϑῆρες , die Thiere des Gebirges, Soph. Phil . 925; ποίμνια , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄρειος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 371-372.
ὁμαδέω

ὁμαδέω [Pape-1880]

ὁμαδέω , lärmen, tosen, bes. von dem verworrenen Durcheinanderreden einer großen Menschenmenge, z. B. von dem Lärm, den die Freier machen, μνηστῆρες δ' ὁμάδησαν ἀνὰ μέγαρα , Od . 1, 365 u. öfter; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμαδέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 328.
λῡμεών

λῡμεών [Pape-1880]

λῡμεών , ῶνος, ὁ, = λυμαντήρ , Beschädiger, Zerstörer; ... ... 570; γυναικῶν λυμεῶνες Eur. Hipp 1068; λυμεῶνες im Ggstz von σωτῆρες Isocr 4, 80; Xen. Hier . 6, 6 u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λῡμεών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 70.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Diderot, Denis

Rameaus Neffe

Rameaus Neffe

In einem belebten Café plaudert der Neffe des bekannten Komponisten Rameau mit dem Erzähler über die unauflösliche Widersprüchlichkeit von Individuum und Gesellschaft, von Kunst und Moral. Der Text erschien zuerst 1805 in der deutschen Übersetzung von Goethe, das französische Original galt lange als verschollen, bis es 1891 - 130 Jahre nach seiner Entstehung - durch Zufall in einem Pariser Antiquariat entdeckt wurde.

74 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Spätromantik

Große Erzählungen der Spätromantik

Im nach dem Wiener Kongress neugeordneten Europa entsteht seit 1815 große Literatur der Sehnsucht und der Melancholie. Die Schattenseiten der menschlichen Seele, Leidenschaft und die Hinwendung zum Religiösen sind die Themen der Spätromantik. Michael Holzinger hat elf große Erzählungen dieser Zeit zu diesem Leseband zusammengefasst.

430 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon