Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (17 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κατα-χρηστικός

κατα-χρηστικός [Pape-1880]

κατα-χρηστικός , ή, όν , in uneigentlicher Bedeutung gebraucht, uneigentlich, oft bei Rhett . u. Gramm .; auch im adv.; καταχρηστικώτερον Schol. Pind. P . 4, 253.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-χρηστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1392.
ὄσχη

ὄσχη [Pape-1880]

ὄσχη , ἡ , u. ὤσχη , 1) ein junger ... ... , Schößling, Nic. Al . 108, πτελίης , vom Schol . als uneigentlicher Gebrauch bezeichnet, da es bes. κλῆμα βότρυς ἐξηρτημένους ἔχον , VLL., eine ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄσχη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 401.
ἀ-κῡρία

ἀ-κῡρία [Pape-1880]

ἀ-κῡρία , ἡ , uneigentlicher, Ausdruck, Hermog .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-κῡρία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 87.
μετα-φορά

μετα-φορά [Pape-1880]

μετα-φορά , ἡ , das Weg- u ... ... bes. das Uebertragen eines Wortes auf einen andern Begriff, der Gebrauch eines Wortes in uneigentlicher Bedeutung; δηλῶσαι μὴ μόνον τοῖς τεταγμένοις ὀνόμασιν ἀλλὰ τὰ μὲν ξένοις, τὰ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-φορά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 156.
κατά-χρησις

κατά-χρησις [Pape-1880]

κατά-χρησις , ἡ , Mißbrauch, unrechter Gebrauch, Sp .; bes. Gebrauch eines Wortes in uneigentlicher Bedeutung, Rhett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά-χρησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1392.
ἀ-κῡρο-λογέω

ἀ-κῡρο-λογέω [Pape-1880]

ἀ-κῡρο-λογέω , ein Wort in uneigentlicher Bedeutung brauchen, Gramm .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-κῡρο-λογέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 87.
μετα-φορικός

μετα-φορικός [Pape-1880]

μετα-φορικός , ή, όν , übertragen, metaphorisch, uneigentlich, ὄνομα , Gramm . – Der Metaphern zu gebrauchen pflegt, δεινὸς περὶ τὴν φράσιν καὶ μεταφ ., D. L . 8, 57.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-φορικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 156.
ἀ-κῡρο-λέκτητος

ἀ-κῡρο-λέκτητος [Pape-1880]

ἀ-κῡρο-λέκτητος , in uneigentlicher Bedeutung gebraucht, Eust .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-κῡρο-λέκτητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 87.
ἕτερος

ἕτερος [Pape-1880]

ἕτερος , ἑτέρα, ἕτερον , 11 einer von zweien, einer von ... ... Xen. Mem . 1, 1, 1. D aher ἕτερον ὄνομα, ῥῆμα , uneigentlicher Ausdruck, Heindf. Plat. Lys . 220 a. Gew. wird es dann ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἕτερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1049-1050.
τρόπος

τρόπος [Pape-1880]

τρόπος , ὁ , eigtl. Wendung, διώρυχες παντοίους τρόπους ἔχουσαι Her . 2, 108; gew. Art u. Weise, Gebrauch, Sitte, Landesart ... ... Plat. Rep . IV, 424 c. – In der Rhetorik der umgewandte, uneigentliche, figürliche Ausdruck.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρόπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1152.
ἄ-πυρος

ἄ-πυρος [Pape-1880]

ἄ-πυρος ( πῠρ ), a) ohne Feuer; 1) bei Hom . ἀπύρους τρίποδας Iliad . 9. 122. ... ... erkl. vielleicht richtiger: nicht im Feuer gewesen, nicht geschmiedet, da ἄρδις hier uneigentlich gesagt ist.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-πυρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 341.
ἄ-κῡρος

ἄ-κῡρος [Pape-1880]

ἄ-κῡρος , 1) ungültig, ohne Rechtskraft ... ... Bedtgn haben auch Plut . u. Sp . – 3) Von Wörtern: uneigentlich, Cic. Fam . 16, 17; so ἀκύρως , Schol. Il ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-κῡρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 87.
ῥαψ-ῳδός

ῥαψ-ῳδός [Pape-1880]

ῥαψ-ῳδός , ὁ , eigtl. der Zusammennäher ... ... u. Heyne Il. T . VIII p. 793. – Soph . nennt uneigentlich die Sphinx ῥαψῳδὸς κύων , O. R . 391, die Räthsel gesangartig ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥαψ-ῳδός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 836.
τροπικός

τροπικός [Pape-1880]

τροπικός , 1) zur Wende, Wendung gehörig; κύκλος τροπικός , ... ... . meteor . 1, 6. – 2) in der Rhetorik, tropisch, figürlich, uneigentlich, vgl. Arr. Epict . 1, 29, 40.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τροπικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1152.
κατα-χράω

κατα-χράω [Pape-1880]

κατα-χράω (s. χράω ), 1) ... ... . de luct . 20; N. T .; ὀνόματι , ein Wort in uneigentlicher Bedeutung brauchen, Strab . 5, 1, 2 u. Gramm.; – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-χράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1391-1392.
μετα-φέρω

μετα-φέρω [Pape-1880]

μετα-φέρω (s. φέρω ), weg- ... ... πόλεως δίκαια , Aesch . 3, 193, verkehren; bes. ein Wort in uneigentlicher, übertragener Bedeutung brauchen, μεταφέρων φαίη τις ἂν αὐτὴν ἀργὴν εἶναι φιλίαν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 156.
σχηματίζω

σχηματίζω [Pape-1880]

σχηματίζω , Gestalt, Form geben, gestalten, bilden, Haltung geben, stattlich ... ... d; Sp ., wie Plut. Num . 4; λόγος ἐσχηματισμένος , eine uneigentliche, figürliche Rede, vgl. Ruhnken Tim . 246.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σχηματίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1055.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 17

Buchempfehlung

Hume, David

Dialoge über die natürliche Religion

Dialoge über die natürliche Religion

Demea, ein orthodox Gläubiger, der Skeptiker Philo und der Deist Cleanthes diskutieren den physiko-teleologischen Gottesbeweis, also die Frage, ob aus der Existenz von Ordnung und Zweck in der Welt auf einen intelligenten Schöpfer oder Baumeister zu schließen ist.

88 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon