Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (14 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
φάσσα

φάσσα [Pape-1880]

φάσσα , ἡ , att. φάττα , eine größere Art von wilden Tauben, die große Holztaube, Ringeltaube; Ar. Av . 303 Pax 969; Plat. Theaet . 199 b ; die kleinere hieß φάψ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φάσσα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1258.
φάσαξ

φάσαξ [Pape-1880]

φάσαξ , ακος, ὁ , Anzeiger, Angeber, Hesych . aus einem Com .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φάσαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1257.
ἀφασσάω

ἀφασσάω [Pape-1880]

ἀφασσάω , = folgdm, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀφασσάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 407.
ἔαρ

ἔαρ [Pape-1880]

ἔαρ , ἔαρος, τό , der Frühling ; entstanden aus ... ... vêr , entst. aus veser, Altnotd. vâr, Kirchenslav. vesna, Sanskr. vasantas, Lit. vasara »der Sommer«, s. Curtius Grundz. d. Griech. Etym . 1 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔαρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 698.
φάψ

φάψ [Pape-1880]

φάψ , φαβός, ἡ , eine wilde Taubenart; Lycophr . 580; kleiner als φάσσα , Aesch. frg . 192. 232; vgl. Arist . bei Ath . IX, 394.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φάψ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1259.
φάττα

φάττα [Pape-1880]

φάττα , ἡ , att. statt φάσσα , Ar . u. A.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φάττα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1259.
φάττος

φάττος [Pape-1880]

φάττος , ὁ , bildet Luc. Soloec . 7 als masc . zu φάσσα , um περιστερός zu tadeln.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φάττος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1259.
στομφάζω

στομφάζω [Pape-1880]

στομφάζω , das Maul im Reden vollnehmen, großprahlen, Ar. Vesp . 721, wo der Schol . στομφάσαι durch ἀλαζονεύεσϑαι erkl.; auch von breiter Aussprache, = πλατειάζω , Hermogen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στομφάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 948.
ἑανός

ἑανός [Pape-1880]

ἑανός , bei Homer in zehn sicheren und ... ... schlagend sei die Analogie des Sanskr ., in welchem ebenfalls neben einem Substant. vasanam »das Kleid« ein Adject. vasânas »umhüllend« mit langem α erscheine. Andere meinen, es gebe gar ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑανός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 697-698.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

ἄν , eine Partikel, welche im Deutschen durch ... ... 8, 7 ήρώτων ἐκεῖνοι, εἰ δοῖεν ἂν τούτων τὰ πιστά· οἱ δ' ἔφασαν καὶ δοῠναι καὶ λαβεῖν ἐϑέλειν: die Antwort ἔφασαν καὶ δοῦναι καὶ λαβεῖν ἐϑέλειν , indirect statt des directen καὶ δοῠναι καὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
φημί

φημί [Pape-1880]

... , ἔφη und φῆ, ἔφαμεν (?) und φάμεν, ἔφασαν und φάσαν und ἔφαν und φάν, φήσει . Das Medium erscheint bei ... ... , mit Ausnahme von φασίν u. vom partic ., φάς, φᾶσα , inf . lang Eubul . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φημί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1268.
μοῤῥία

μοῤῥία [Pape-1880]

μοῤῥία , ἡ , oder μόῤῥια, τά , Paus . ... ... μυῤῥίνη ist unrichtig, nach dem Latein, murrea, murrina, murrhina geschrieben; vasa murrina , die Murrinischen Gefäße , Becher, Näpfe, Schaalen u. vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μοῤῥία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 208.
συ-σκευάζω

συ-σκευάζω [Pape-1880]

συ-σκευάζω , zusammenpacken, bes. ... ... Geräth zusammenpacken und sich so zur Abreise fertig machen, ein- od. aufpacken, vasa colligere , οἷον στρωματόδεσμον μὴ ἐπιστάμενος συσκευάσασϑαι , Plat. Theat . 175 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συ-σκευάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1042.
οἰκο-δομέω

οἰκο-δομέω [Pape-1880]

οἰκο-δομέω ein Haus bauen; οἰκίας ... ... ., für sich bauen, οἴκημα , 3, 121, 1; pass ., ἔφασαν τὴν πυραμίδα οἰκοδομηϑῆναι , 2, 126; τείχη οἰκοδομησαμένων , Thuc . 7 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰκο-δομέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 301.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 14