Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (11 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
μολεύω

μολεύω [Pape-1880]

μολεύω , die Ausläufer, stolones , abschneiden und verpflanzen, Poll . 7, 146; bei Hesych . μολούω , bei Theophr. v. l . μωλύω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μολεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 199.
ἀπ-οικίζω

ἀπ-οικίζω [Pape-1880]

ἀπ-οικίζω , 1) in andere Wohnsitze verpflanzen, Od . 12, 135; Soph. O. C . 1392; übh. entfernen, ἐκ τόπων Tr . 951; in eine andere Familie versetzen, Eur. Hipp . 629; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-οικίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 304.
ἐκ-φυτεύω

ἐκ-φυτεύω [Pape-1880]

ἐκ-φυτεύω , aus-, verpflanzen; εἰς συκῆν Arist. Probl . 20, 18; bepflanzen, Heracl. Pont . 11.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-φυτεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 787.
παρ-οικίζω

παρ-οικίζω [Pape-1880]

παρ-οικίζω , dabei wohnen lassen als Ansiedler, verpflanzen, τινά τινι ; Her . 4, 180 im pass ., πρὶν ἤ σφι Ἕλληνας παροικισϑῆναι , wie ἔϑνος Ἰονίῳ κόλπῳ παρῳκισμένον , Luc. amor . 6. Im ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-οικίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 525.
δια-φυτεύω

δια-φυτεύω [Pape-1880]

δια-φυτεύω , verpflanzen; Theophr .; übh. = pflanzen; ἐν ἀγορᾷ πλάτανον Ar. frg . bei Hephaest. p. 73; auch = bepflanzen, νῆσον δένδροις , Philostr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-φυτεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 612.
ῥιζο υχίζω

ῥιζο υχίζω [Pape-1880]

ῥιζο υχίζω , Wurzel fassen lassen, verpflanzen, Nicet .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥιζο υχίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 842.
ἀπο-φυτεύω

ἀπο-φυτεύω [Pape-1880]

ἀπο-φυτεύω , Ableger machen, verpflanzen, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-φυτεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 335.
μετα-φυτεύω

μετα-φυτεύω [Pape-1880]

μετα-φυτεύω , umpflanzen, verpflanzen; δένδρον , Philem. frg. inc . 54; Theophr . u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-φυτεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 156.
μετα-κηπεύω

μετα-κηπεύω [Pape-1880]

μετα-κηπεύω , um-, verpflanzen, praef. Arist. de plant .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-κηπεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 147.
ἀν-ίστημι

ἀν-ίστημι [Pape-1880]

ἀν-ίστημι (s. ἵστημι ), ... ... . 2, 4, 42. – Ein Volk aus einem Lande in's andere verpflanzen, eigtl. machen, daß es sich erhebt und seine Wohnsitze verläßt, Od ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 238.
ἀν-οικίζω

ἀν-οικίζω [Pape-1880]

ἀν-οικίζω , 1) wieder aufbauen, ... ... pass ., wieder bevölkert werden, Plut. Luc . 29. – 2) anderswohin verpflanzen, αὐτοὺς εἰς Περσίδα Pausan . 1, 25, 5. – Med ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-οικίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 240.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 11